ويكيبيديا

    "من الله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bei Gott
        
    • zu Gott
        
    • des Himmels
        
    • Gott um
        
    • von Gott
        
    • Gottes
        
    • vor Gott
        
    • von Allah
        
    • Gottesfurcht
        
    Ich wünschte bei Gott, ich hätte nie auf diesen Link geklickt. Open Subtitles تمنيتُ من الله لو أنني لم أضغط على ذلك الرابط
    Keine Ahnung, wie oft ich ihn sagen hörte: "bei Gott, der Blitz soll mich treffen, falls ich gelogen habe." Open Subtitles اعرف كم مره قال لو كذبت ارجو من الله ان يضربني بالبرق
    Ich hoffe zu Gott... dass Sie am heutigen Tage diese Finsternis hinter sich lassen. Open Subtitles أتمنى من الله بأن يأتي هذا اليوم حيث تبتعد عن هذا الظلام
    Darum sind harte Entscheidungen kein Fluch, sondern ein Geschenk des Himmels. TED ولهذا فإن الخيارات الصعبة ليست لعنة ولكنها منحة من الله.
    Bist du bereit, dem Teufel abzuschwören und Gott um Vergebung zu bitten? Open Subtitles هل أنت جاهزة الآن لتجحدى الشيطان و تطلبى الرحمة من الله ؟
    Wer kann Eure Fragen besser beantworten als ein Bote von Gott? Open Subtitles من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك
    Ich brauche die Hilfe Gottes oder deines alten Herrn nicht mehr. Open Subtitles لست في حاجة لعون من الله أو أبيكِ العجوز بعد
    - Ich hoffe bei Gott, Sie wissen, was sie machen. Open Subtitles أتمنّى من الله أن تعرف ما تفعلونه أوه، وأنا أيضا
    Offensichtlich liebt er Sie, und ich hoffe bei Gott, dass Sie ihn auch lieben. Open Subtitles من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك
    Was ich aber sagen wollte -- und ich meine das ohne jede Ironie -- Ich denke, ich kann für jeden hier im Publikum sprechen, wenn ich sage: Ich wünschte bei Gott, Sie wären Präsident der USA. TED لكن فقط اردت ان اقول وأعني بذلك دون سخرية أعتقد أنني أستطيع التحدث باسم جميع الحضور عندما أقول إنني أتمنى من الله ان كنتم رئيسا للولايات المتحدة.
    Ich wünschte wirklich bei Gott, meine Familie könnte wieder ... den guten Namen meines Vaters tragen. Open Subtitles أتعرف؟ كنت أتمنى من الله أن تحمل اسرتي
    Ich meine auch wenn man versucht nicht daran zu denken, zumindest betet man zu Gott, dass es so läuft. Open Subtitles أقصد , حتى لو انك تحاول ان لاتفكر بالأمر على الأقل تتمنى من الله ان يتم ذلك
    Mein Arabisch war nie sehr gut, aber der Klang der Worte brachte mich näher zu Gott. Open Subtitles لم أكن أجيد العربية لكن وقع الصوت و الكلمات كانا يقرباني من الله
    Aber ich hoffe zu Gott, dass ... meine Entlassung nicht vor Ihrer Entscheidung kommt, die Waffen auszuhändigen. Open Subtitles ولكن آمل من الله أن لا تأتي إقالتي قبل أن تقرر ارجاع تلك الأسلحة
    Ist das für die Bevölkerung wie ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles أصبح لهم إعتبار من قبل الجميع بالمجتمع كنعمة من الله هائلة.
    $ 60.000 wären ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles ستّون ألفاً ستكون منحة من الله
    Sie bitten Gott um Hilfe, aber was geben Sie Ihm? Open Subtitles تطلبين المساعدة من الله ولكن ماذا تقدمين له؟
    Sie alle erhalten Botschaften von oben, genau wie die Propheten ihre Botschaft von Gott durch Gabriel offenbart bekamen. TED وجميعهم ..وكما الانبياء الذين تلقوا رسالتهم من الله عبر الملاك جبريل .. فقد تلقوا رسائلهم من السماء
    Für mich ist es ein Zeichen Gottes, dass du lockerer werden sollst. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    Ich dachte, die Furcht vor Gott würde mich gefügig machen. Open Subtitles اعتقدت أن الخوف من الله سيضعني بحالة من النظام
    Ja, gut, er ist von Allah gesegnet und all das, aber das bedeutet nicht, dass er nicht daneben liegen kann. Open Subtitles نعم, حسناً إنهُ مُبارك من الله ولكن هذا لا يعني بأنه لا يُخطئ
    - Ich habe schon starke Prediger gehört, aber Sie haben ihnen wirklich Gottesfurcht eingebläut. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من قوة خلفيات الكتاب المقدس لكنك لم تضع فيهم فقط الخوف من الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد