Lawrence, nur zwei Arten von Wesen macht die Wüste Spaß: | Open Subtitles | لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات يجدون المتعة فى الصحراء |
In der Nacht sind Millionen von Wesen mit Krallen auf der Jagd. | Open Subtitles | هناك الملايين من المخلوقات الليلية ذات المخالب |
Viele Lebewesen -- wie etwa dieses Pferd -- verhalten sich selbstzerstörerisch. | TED | الكثير من المخلوقات هذا الحصان هو أحد الأمثلة يعاني من سلوكيات التدمير الذاتي. |
Erweitert man das auf die tausende Sterne, die man am Himmel sehen kann, überrascht es nicht, dass man alle vertrauten Formen findet und sogar Lebewesen, wenn man sie sucht. | TED | قم بتوسيع ذلك إلى آلاف النجوم التي نراها في السماء, ومن غير المفاجئ أننا نستطيع إيجاد كل نوع من الأشكال المألوفة, وحتى من المخلوقات إن بحثنا عنها. |
Niemand weiß, was man mit diesen Kreaturen anfangen soll. | TED | لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات. |
Ich will, dass sie nach dem Spielen eine ganze Welt erschaffen haben, mit der sie jetzt interagieren. Wenn wir hier hinunter gehen, haben wir eine ganze Gruppe von Kreaturen, | TED | أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات |
Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
Während du weg warst, habe ich ein neues Wurmloch gefunden mit Millionen von Wesen wie er auf der anderen Seite, und sie kommen alle um uns zu besuchen. | Open Subtitles | بينما كنتَ ذاهباً، وجدتُ ثقباً جديداً مع ملايين من المخلوقات التي مثلهُ على الجانب الآخر. وجميعهم سيأتونَ للزيارة. ماذا؟ |
So ist es ausgesprochen traurig, wenn man entdeckt, dass die Schimpansen wie so viele andere Lebewesen auf der ganzen Welt, ihren Lebensraum verlieren. | TED | لذلك من المحزن جدا أن تجد الشمبانزي، مثل العديد من المخلوقات حول العالم، تفقد مساكنها الطبيعية. |
Das Beste am Fisch sind die Bäckchen, so wie bei vielen Lebewesen. | Open Subtitles | الجزء الاكثر روعة بالسمك هي الخدود هذا صحيح بالنسبة لكثير من المخلوقات |
Meinem Team und mir gelang der Nachweis eines lebenden Arthropleura, und vieler anderer Lebewesen, die als ausgestorben galten. | Open Subtitles | أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت |
So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen. | TED | وأرى هذا التنوع من المخلوقات التي توجد هنا. |
Diese Installation ist 740 m² groß und besteht aus vielen Kreaturen, von denen manche von der Decke hängen und einige auf dem Boden liegen. | TED | هذه تجهيزات من 8000 قدم مربع مؤلفة من العديد من المخلوقات المختلفة، بعضها تتأرجح من السقف و أخرى ملقاة على الأرض. |
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen. | TED | الناجون الذين ينجحون في البقاء ينتجون هذا العالم من المخلوقات الشبيهة بالتماسيح. |
Aber im Großen und Ganzen haben wir doch als Spezies versagt. | Open Subtitles | ولكن في المجمل.. يؤسفني القول بأننا نوع فاشل من المخلوقات |
Viele Spezies sind von ihnen abhängig. | TED | كثير من أنواع كثيرة من المخلوقات تعتمد عليها. |