ويكيبيديا

    "من المخلوقات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von Wesen
        
    • Lebewesen
        
    • Kreaturen
        
    • Spezies
        
    Lawrence, nur zwei Arten von Wesen macht die Wüste Spaß: Open Subtitles لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات يجدون المتعة فى الصحراء
    In der Nacht sind Millionen von Wesen mit Krallen auf der Jagd. Open Subtitles هناك الملايين من المخلوقات الليلية ذات المخالب
    Viele Lebewesen -- wie etwa dieses Pferd -- verhalten sich selbstzerstörerisch. TED الكثير من المخلوقات هذا الحصان هو أحد الأمثلة يعاني من سلوكيات التدمير الذاتي.
    Erweitert man das auf die tausende Sterne, die man am Himmel sehen kann, überrascht es nicht, dass man alle vertrauten Formen findet und sogar Lebewesen, wenn man sie sucht. TED قم بتوسيع ذلك إلى آلاف النجوم التي نراها في السماء, ومن غير المفاجئ أننا نستطيع إيجاد كل نوع من الأشكال المألوفة, وحتى من المخلوقات إن بحثنا عنها.
    Niemand weiß, was man mit diesen Kreaturen anfangen soll. TED لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات.
    Ich will, dass sie nach dem Spielen eine ganze Welt erschaffen haben, mit der sie jetzt interagieren. Wenn wir hier hinunter gehen, haben wir eine ganze Gruppe von Kreaturen, TED أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات
    Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. Open Subtitles كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب
    Während du weg warst, habe ich ein neues Wurmloch gefunden mit Millionen von Wesen wie er auf der anderen Seite, und sie kommen alle um uns zu besuchen. Open Subtitles بينما كنتَ ذاهباً، وجدتُ ثقباً جديداً مع ملايين من المخلوقات التي مثلهُ على الجانب الآخر. وجميعهم سيأتونَ للزيارة. ماذا؟
    So ist es ausgesprochen traurig, wenn man entdeckt, dass die Schimpansen wie so viele andere Lebewesen auf der ganzen Welt, ihren Lebensraum verlieren. TED لذلك من المحزن جدا أن تجد الشمبانزي، مثل العديد من المخلوقات حول العالم، تفقد مساكنها الطبيعية.
    Das Beste am Fisch sind die Bäckchen, so wie bei vielen Lebewesen. Open Subtitles الجزء الاكثر روعة بالسمك هي الخدود هذا صحيح بالنسبة لكثير من المخلوقات
    Meinem Team und mir gelang der Nachweis eines lebenden Arthropleura, und vieler anderer Lebewesen, die als ausgestorben galten. Open Subtitles أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت
    So bekomme ich eine Idee von der Vielfalt der hergebrachten Kreaturen. TED وأرى هذا التنوع من المخلوقات التي توجد هنا.
    Diese Installation ist 740 m² groß und besteht aus vielen Kreaturen, von denen manche von der Decke hängen und einige auf dem Boden liegen. TED هذه تجهيزات من 8000 قدم مربع مؤلفة من العديد من المخلوقات المختلفة، بعضها تتأرجح من السقف و أخرى ملقاة على الأرض.
    Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen. TED الناجون الذين ينجحون في البقاء ينتجون هذا العالم من المخلوقات الشبيهة بالتماسيح.
    Aber im Großen und Ganzen haben wir doch als Spezies versagt. Open Subtitles ولكن في المجمل.. يؤسفني القول بأننا نوع فاشل من المخلوقات
    Viele Spezies sind von ihnen abhängig. TED كثير من أنواع كثيرة من المخلوقات تعتمد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد