1925 war Frida Kahlo auf dem Heimweg von der Schule in Mexiko-Stadt, als ihr Bus mit einer Straßenbahn kollidierte. | TED | في عام 1925، كانت فريدا كاهلو عائدة من المدرسة إلى المنزل في مدينة مكسيكو عندما اصطدمت الحافلة التي كانت تنقلها بترام. |
Ich bin dir von der Schule immer nach Hause gefolgt. | Open Subtitles | كنت متابعة لكم من المدرسة إلى البيت كل يوم. |
Nicholas war auf dem Heimweg von der Schule, als er von der Straße abkam. | Open Subtitles | اسمه نيكولا. وكان عائدا من المدرسة إلى البيت وركض. |
Mein Dad hat meine Mum mal den ganzen Weg von der Schule nach Hause getragen. | Open Subtitles | والدي مرة من الأيام قام بحمل أمي طول الطريق من المدرسة إلى البيت |
In der Checklisten-Kindheit sagen wir, wir wollen sie ja nur glücklich sehen, aber wenn sie von der Schule heimkommen, fragen wir allzu oft als erstes nach ihren Hausaufgaben und ihren Noten. | TED | وخلال هذه الطفولة المرسومة، نقول أننا نريد فقط أن يكونوا سعداء، ولكن عندما يأتون من المدرسة إلى البيت، فإن أول ما نسأل عنه غالبًا هو واجباتهم ودرجاتهم. |
Ich folge diesen Jugendlichen jeweils mehrere Jahre, über institutionelle Rahmen hinweg, um zu verstehen, was so viele von der Schule ins Gefängnis führt. | TED | أنا اتبع هؤلاء الشباب لسنوات عبر الأطر المؤسسية، لمحاولة فهم ما يطلق عليه بعضنا "خط أنابيب من المدرسة إلى السجن" |
Warum kommen Bart und Lisa so spät von der Schule? | Open Subtitles | أتساءل لماذا لم يأتِ (بارت) و(ليسا) من المدرسة إلى الآن |