Zuerst setzt man sich zusammen und emtittelt das medizinische Problem einer Reihe von Patienten. | TED | أولًا يجلسون ويقولون هيا بنا نحدد المشكلة سريريًا بين مجموعة معينة من المرضى |
Und dann nicht nur für Kriegsopfer, sondern für alle Arten von Patienten. | TED | ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى. |
Aber das wäre auf Kosten von hunderten von Patienten geschehen, die, wie Celine, nach Abschluss der Studie sich selbst überlassen wurden. | TED | لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة. |
Ich dachte, es käme ethisch nicht in Frage, Sachen von kranken Leuten anzunehmen. | Open Subtitles | ظننت انه امر اخلاقي بدون تفكير انه لا يمكننا ان نأخذ الأشياء من المرضى |
Denk an die Millionen von kranken Menschen auf dieser Welt. | Open Subtitles | التفكير في الملايين الناس من المرضى في هذا العالم. |
Wir wussten, dass viel mehr Patienten nicht kommen konnten, verhindert durch die Kämpfe. | TED | علمنا أن العديد الكثير من المرضى لم يستطعيون المجيء منعهم القتال. |
Dann muss man diese Studie mit einer kleinen Gruppe von Patienten durchführen. | TED | ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة على مجموعة قليلة العدد من المرضى. |
Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Ich mußte verschiedenste Aspekte meiner Beziehung zu dir opfern, damit Hunderte und Tausende von Patienten leben werden | Open Subtitles | كان علي ان اضحي ببعض جوانب محدده في علاقتي معك حتى يعيش المئات والالاف من المرضى |
Das ist die Sorte von Patienten, die wir gerne glücklich halten. | Open Subtitles | هذا النوع من المرضى نحبّ أن نبقيهم سعداء |
Megan, Sie hatten hunderte von Patienten, zuvor und danach. Sie können nicht | Open Subtitles | ميغان ، لقد كان عندك المئات من المرضى قبل و بعد ، وفلا يمكن |
Um die Effektivität eines Medikaments zu bewerten, muss es in einer kontrollierten Umgebung mit einer Reihe von Patienten verglichen werden, die es nicht bekommen. | Open Subtitles | لعلمّك , من أجل التحقق من فعالية الدواء يجبُ أن يُحكم عليها في إطار مُنتظم على عددٍ متساوي من المرضى |
Wenn wir unsere Bemühungen im Kampf gegen die Tuberkulose nicht verbessern, werden zahlreiche Gesundheitssysteme mit einem weniger abstrakten Problem konfrontiert sein: Mit der Sicherung der ökonomischen Ressourcen und organisatorischen Kapazitäten, um die Behandlung einer steigenden Zahl von Patienten zu gewährleisten, die eine Therapie wollen und brauchen. | News-Commentary | ما لم نعمل من أجل تعزيز الكفاح ضد مرض السُـل، فقد تجد العديد من الأنظمة الصحية في مواجهة مشكلة أقل نظرية: وتتلخص هذه المهمة في تأمين الموارد الاقتصادية والقدرات التنظيمية لضمان علاج الأعداد المتزايدة من المرضى الذين يرغبون في العلاج ويحتاجون إليه. |
Der Tanz unserer Blicke, die Kollision, ziehen einander durch unsere Wahrnehmungslöcher, dann Holocaust, Holocaust. Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. | TED | رقص لمحاتنا, اشتباك , سحب بعضهم البعض من خلال ثقوب ادراكنا ثم محرقة , محرقة ضيف على حشد من المرضى ,جرح الوجود بعثر , استهلك, |
Das heisst, dass mehr Patienten behandelt und mehr Leben gerettet werden können. | TED | وهو ما يعني المزيد من المرضى يمكن علاجهم، يمكن حفظ المزيد من الأرواح. |
Schatz, ich habe mehr Patienten in zwei Wochen gesehen, als in meinen ersten Jahren als Ärztin. | Open Subtitles | حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة |
Und ich glaube, wir werden erleben, wie mehr dieser bösen Geister mit der Zeit aus dem Gehirn verjagt werden können. Natürlich wird die Konsequenz daraus sein, dass wir viel mehr Patienten helfen können werden. | TED | و أعتقد أنه سنرى أننا سوف نكون قادرين على أن نطرد المزيد من هذه الأرواح الشريرة خارج الدماغ بمرور الوقت و عاقبة ذلك تعني، بالطبع، أننا سوف نكون قادرين على مساعدة المزيد من المرضى |