Ihre Autos wurden attackiert und viele Aktivisten wurden von der Berkut verhaftet und verschleppt. | Open Subtitles | لكن هُوجمت سياراتهم و اعتًقل العديد من النشطاء واختُطفوا بواسطة رجال مكافحة الشغب |
Vor kurzem traf ich eine Gruppe äthiopischer Aktivisten und sie erzählten mir etwas, das ich oft höre. | TED | التقيت مؤخرًا بمجموعة من النشطاء الأثيوبيين، وأخبروني عن شيء لطالما سمعتُ عنه. |
Zum Beispiel ließ vor kurzem eine Gruppe Aktivisten in Uganda einige Schweine auf den Straßen frei. | TED | على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع. |
Eine Folge dieses Tweets war meine Verbindung mit anderen Aktivisten, die für ein sicheres und freies Internet kämpfen. | TED | جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر. |
Ich wünsche mir, das Sie helfen eine soziale Bewegung zu erschaffen, mit mehr als einer Million amerikanischer Aktivisten für Afrika. | TED | اتمني منكم ان تساعدوا في بناء حركة إجتماعية من أكثر من مليون شخص من النشطاء الأمريكيين لأفريقيا. |
Weltweit gibt es hunderte Aktivisten, die an Techniken und Hilfsmitteln arbeiten, die Ihre Privatsphäre im Netz schützen: Nachrichtensysteme mit voreingestellten Verschlüsselungs-Standards; | TED | ويوجد مئات من النشطاء حول العالم يعملون على أساليب وأدوات تحافظ على خصوصيتكم على الإنترنت مثل خدمات الرسائل المشفرة الافتراضية. |
Ich weiß, dass du für eine extremistische Gruppe von Aktivisten Regierungs-Seiten gehackt hast, und als die Gruppe gewalttätig wurde, hast du einen Deal mit dem FBI gemacht, im Gegenzug für ein neues Leben, wurdest reingelegt und stattdessen hierhergebracht. | Open Subtitles | أعرف أنك اخترقت مواقع حكومية لصالح جماعة مهمشة من النشطاء أصبحت مفرط الحس عندما تحولت الجماعة للعنف عقدت صفقة مع المحققين الفيدراليين مقابل حياة جديدة |
Die netzinternen Kämpfe einer Gruppe von emotional verkümmerten, selbsternannten Aktivisten, interessiert mich kein bisschen. | Open Subtitles | صراعات الخلافات الداخلية لمجموعة من النشطاء الغير ناضجين عاطفياً والمدعين لأنفسهم ما ليس لهم حق فيه لا يهمونني ولا بأي قدر ضئيل جداً |
Und von dieser leicht verrückten Frage sind wir nun, zwei Jahrzehnte und viele Kampagnen später, inklusive das Alarmieren der Welt über das Problem von Blutdiamanten als Kriegsfinanzierung, von dieser verrückten Frage ist Global Witness nun ein Team aus 80 Leuten: Aktivisten, Ermittler, Journalisten und Rechtsanwälte. | TED | ومن هذا السؤال المجنون قليلاً بعد أكثر من عقدين من الزمن والعديد من الحملات بما فيهم تنبيه العالم إلى مشكلة ألماس الدم الممول للحرب من السؤال المجنون ذاك "الشاهد العالمي" هي الآن فريق قوي من 80 من النشطاء والمحققين والصحفيين والمحامين . |