ويكيبيديا

    "من النظام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der geltenden
        
    • der Satzung
        
    • genannten Voraussetzungen
        
    • Systems
        
    • aus dem System
        
    • des Statuts
        
    • der vorläufigen
        
    • werden und nicht
        
    • Sie werden jedoch
        
    • der Finanzordnung
        
    • des Personalstatuts
        
    • eine Ordnung
        
    • im System
        
    • zum System
        
    • System in
        
    Regeln 134, 135, 137 und 138 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المواد 134 و 135 و 137 و 138 من النظام الداخلي.
    Regeln 51 bis 55 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المواد 51 إلى 55 من النظام الداخلي.
    Regel 63 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المادة 63 من النظام الداخلي.
    4. bekräftigt die Artikel 9 und 10 der Satzung der Kommission; UN 4 - تعيد تأكيد المادتين 9 و 10 من النظام الأساسي للجنة؛
    b) innerhalb von sechzig Tagen nach der Aufforderung durch den Generalsekretär kann jeder Staat bis zu vier Kandidaten benennen, welche die in Artikel 13 genannten Voraussetzungen erfüllen, wobei die Wichtigkeit einer fairen Vertretung weiblicher und männlicher Kandidaten zu berücksichtigen ist; UN (ب) في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام للدعوة، يجوز لكل دولة أن تسمي مرشحين يصل عددهم إلى أربعة ويستوفون المؤهلات المبينة في المادة 13 من النظام الأساسي، مع مراعاة أهمية العدالة في تمثيل الإناث والذكور بين المرشحين؛
    Regel 84 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المادة 84 من النظام الداخلي.
    Regel 99 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المادة 99 من النظام الداخلي.
    Regel 98 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هذه المادة الأخيرة هي حاليا المادة 98 من النظام الداخلي.
    Regeln 155 und 156 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هما حاليا المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي.
    Regel 142 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المادة 142 من النظام الداخلي.
    Regel 145 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هي حاليا المادة 145 من النظام الداخلي.
    Regeln 87 und 127 der geltenden Geschäftsordnung. UN () هما حاليا المادتان 87 و 127 من النظام الداخلي.
    6. fordert die Mitgliedstaaten, die gebeten werden, Kandidaten für die Mitgliedschaft in der Gruppe vorzuschlagen, nachdrücklich auf, die in Artikel 2 Absatz 1 der Satzung enthaltenen Vorschriften betreffend Qualifikationen und Erfahrungen streng einzuhalten; UN 6 - تحث الدول الأعضاء التي يطلب إليها اقتراح مرشحين لعضوية الوحدة على التقيد بدقة بالمؤهلات والخبرات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي؛
    b) innerhalb von sechzig Tagen nach der Aufforderung durch den Generalsekretär kann jeder Staat bis zu vier Kandidaten benennen, welche die in Artikel 13 genannten Voraussetzungen erfüllen, wobei die Wichtigkeit einer fairen Vertretung weiblicher und männlicher Kandidaten zu berücksichtigen ist; UN (ب) في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام للدعوة، يجوز لكل دولة أن تسمي مرشحين يصل عددهم إلى أربعة ويستوفون المؤهلات المبينة في الفقرة 13 من النظام الأساسي، مع الأخذ في الاعتبار أهمية العدالة في تمثيل الإناث والذكور بين المرشحين؛
    Du bist klug, verfügbar und das Beste ist, du bist nicht Teil des Systems. Open Subtitles انتِ ذكية ، مؤهلة والافضل من هذا كله انتِ لست جزء من النظام
    All diese Einflüsse, die der Salat "verkörpert", gehen aus dem System verloren, deshalb hat das viel größere Auswirkungen auf die Umwelt als der Energieverlust durch den Kühlschrank. TED جميع تلك الاشياء الموجودة في الخس تضيع من النظام , و الذي يجعل هذا مؤثر اكبر في البيئة من ضياع الطاقة من الفريزر
    in Anbetracht dessen, dass gemäß Artikel 14 des Statuts der Zeitpunkt der Wahl zur Neubesetzung dieses Sitzes vom Sicherheitsrat festgesetzt wird, UN وإذ يلاحظ أنه وفقا للمادة 14 من النظام الأساسي، يتولى مجلس الأمن تحديد تاريخ الانتخاب لملء الشاغر،
    Gemäß Regel 55 der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats wurde statt eines Wortprotokolls das folgende Kommuniqué durch den Generalsekretär herausgegeben: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، قام الأمين العام بإصدار البلاغ التالي بدلا عن محضر حرفي:
    a) können sie nicht zum Präsidenten des Gerichts oder zum Vorsitzenden einer Strafkammer nach Artikel 14 gewählt werden und nicht an den Wahlen zu diesen Ämtern teilnehmen; UN (أ) لا يجوز لهم أن يُنتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة أو رؤساء قضاة دائرة الاستئناف، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛
    i) die Verfahrensordnung und die Beweisregeln nach Artikel 14 anzunehmen. Sie werden jedoch vor deren Annahme konsultiert; UN `1' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي الحالي.
    Sonderregelungen betreffend die Anwendung des Artikels IV der Finanzordnung der Vereinten Nationen UN ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    b) Gleichzeitig mit dem Ernennungsschreiben erhält der Bedienstete eine Ausfertigung des Personalstatuts und der Personalordnung. UN (ب) ترسل للموظف، مع كتاب التعيين، نسخة من النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    Aber Sie glauben an so eine Ordnung der Welt. Open Subtitles -لكنكِ تؤمنِ بهذا النوع من النظام العالمي
    -Ja, aber vorher zerstört das Bot die Dateien im System, sodass es die Log-Dateien löschen kann. Open Subtitles نعم ولكن قبل أن يفعل ذلك يقوم المسار بمعرفة الملف الذي تم مسحه من النظام المضيف وبالتالي يقوم بمسح السجلات
    Ich habe jetzt einen Platz in der Welt. Ich gehöre zum System. Ich arbeite! Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    Aber während das Recht auf friedlichen Protest in einer Demokratie von großer Bedeutung ist, dürfen politische Minderheiten dieses Mittel nicht missbrauchen, um in endlosen Demonstrationen das ganze politische System in Geiselhaft zu nehmen. Um ein friedliches, stabiles und effektives demokratisches System zu schaffen, müssen politische Minderheiten die Wahlurne als den Schiedsrichter politischer Legitimität akzeptieren. News-Commentary لكن بينما حق الاحتاج السلمي هو حق مهم للغاية في الديمقراطيات فإنه يتوجب على الاقليات الانتخابية عدم استخدام المظاهرات من اجل ان تتخذ من النظام السياسي رهينة . يتوجب على الاقليات الانتخابية حتى تخلق نظام ديمقراطي سلمي ومستقر وفعال قبول ان يكون صندوق الاقتراع هو الحكم فيما يتعلق بالشرعية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد