Zunächst einmal ist die Zeitverzögerung zwischen Veränderungen der Geldmenge und den Preisbewegungen lang, schwankend und unvorhersehbar. Daher garantiert die Stabilisierung der Verbraucherpreise auch auf eine Frist von zwei bis drei Jahren langfristig noch keinen stabilen Geldwert. | News-Commentary | فبادئ ذي بدء، الفارق الزمني بين التغيرات في المعروض من النقود وتحركات الأسعار طويل ومتغير ولا يمكن التنبؤ به. وعلى هذا فإن استهداف أسعار المستهلك على مدى عامين إلى ثلاثة أعوام لن يضمن بقاء قيمة النقود مستقرة في الأمد البعيد. |
Seitdem besteht die Haltung der Zentralregierung darin, die wirtschaftlichen Bremsen anzuziehen, wann immer Überhitzungstendenzen erkennbar werden. Anfang der 1990er Jahre wurden stringente Maßnahmen umgesetzt, um die Geldmenge zu reduzieren, Überinvestitionen zu stoppen und so eine Hyperinflation abzuwenden. | News-Commentary | ومنذ ذلك الحين كان موقف الحكومة المركزية يتلخص في تزويد الاقتصاد بمكابح كلما ظهر ميل نحو فرط النشاط والتضخم. هذا فضلاً عن اتخاذ تدابير صارمة في أوائل التسعينيات بهدف الحد من المعروض من النقود ووقف الإفراط في الاستثمار، وبالتالي تفادي فرط التضخم. |
Letzteres Problem ist erst in jüngster Zeit in Debatten darüber aufgetaucht, wie man jetzt das Problem von stark angestiegener Staatsverschuldung und Geldmenge bewältigt. | News-Commentary | لم تظهر المشكلة الأخيرة على السطح إلا مؤخراً في إطار المناقشات الدائرة بشأن استراتيجيات ampquot;الخروجampquot; من المستويات الحادة الارتفاع من الدين العام والمعروض من النقود. |
Es ist viel Geld für eine arme Frau. | Open Subtitles | هذا قدر كبير من النقود حتى تدفعه امرأة عاملة اٍننى واثق أن الكثيرون يتفقون معك |
Er hatte was von dir. Er gab zu viel Geld aus. | Open Subtitles | إنه ينفق الكثير من النقود إنه فقط ليس له أم |
Vielleicht können wir diese Neugier in einen Sturm des Geldes verwandeln. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تزيد هذا الاهتمام بزيادة حصته من النقود |
Mit dem Geld können Sie sich jede Frau kaufen. | Open Subtitles | فى حقيبتى يوجد ما يكفى من النقود لتشترى أى إمرأه ترغب فيها .. إنها لك |
Während die Fed plant, mehr Geld in die US-Wirtschaft zu pumpen, versucht die PBC die Geldmenge, die in China im Umlauf ist, zu reduzieren. Geld, das die Geschäftsbanken aufwenden, um auf den Mindestreservesatz zu kommen, der auf den Konten der PBC liegt, kann nicht mehr als Darlehen vergeben werden. | News-Commentary | وفي حين يعتزم بنك الاحتياطي الفيدرالي ضخ المزيد من الأموال في شرايين الاقتصاد الأميركي، فإن بنك الشعب الصين يحاول تقليص كمية النقود المتداولة في الصين. والأموال التي تستخدمها البنوك التجارية لتغطية نسبة الاحتياطي المطلوب، والتي يحتفظ بها بنك الشعب الصيني في هيئة حسابات، يصبح من غير الممكن تقديمها كقروض. ونتيجة لهذا فإن كماً أكبر من أي وقت مشى من النقود الآن أصبح مجمداً أو غير نشط في الصين. |
Darüber hinaus führen verschiedene Messmethoden der Verbraucherpreise zu unterschiedlichen Ergebnissen, die insbesondere von der Messung der Wohnkosten und der Anwendung hedonischer Methoden abhängen. Kurz gesagt, die Geldpolitik stützt sich beim Inflation Targeting auf eine unpräzise, kleine und schrumpfende Teilmenge der Preise, die mit grosser und schwankender Verzögerung auf Veränderungen der Geldmenge reagiert. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، تفضي الأساليب المختلفة لجمع أسعار المستهلك إلى نتائج مختلفة، اعتماداً على كيفية التعامل مع تكاليف السكن وتطبيق التعديلات تبعاً لمستوى الرضا. باختصار، تم تشكيل السياسة النقدية بالاستعانة بمجموعة فرعية غير دقيقة وصغيرة ومنكمشة من الأسعار التي تعرض فوارق زمنية طويلة ومتغيرة في مواجهة التغيرات في المعروض من النقود. |
PASADENA, KALIFORNIEN – Die meisten Ökonomen sind der Ansicht, dass sich makroökonomische Störungen wie die aktuelle Rezession auf Grundlage von Gesamtindikatoren wie Gesamtbeschäftigung, Preisniveau und Geldmenge verstehen ließen. Das ist aber vor allem in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation irreführend. | News-Commentary | باسادينا، كاليفورنيا ـ إن أغلب خبراء الاقتصاد يتصورون أن أشكال الخلل في الاقتصاد الكلي، مثل الركود الحالي، من الممكن أن تُفهَم في إطار مؤشرات كلية مثل التشغيل الكامل للعمالة، ومستويات الأسعار، والمعروض من النقود. ولكن هذا الرأي مضلل، وخاصة في الموقف الاقتصادي الحالي. والأسوأ من ذلك أن هذا الرأي قد يقودنا إلى تبني سياسات اقتصادية هدّامة. |
Bis 1993 hatten die Chefs der Zentralregierung relativ wenig Macht: sie hatten keine Kontrolle über die Geldmenge und Schwierigkeiten, Provinzgouverneure zu entlassen oder Spitzengeneräle zu versetzen. | News-Commentary | ويفسر التاريخ الحديث هذه العودة إلى تركيز السلطة. ففي عام 1993، كان قادة الحكومة المركزية يتمتعون بسلطات محدودة نسبيا: فلم يكن بوسعهم السيطرة على المعروض من النقود وكانوا يواجهون صعوبة في فصل حكام المقاطعات أو نقل كبار الجنرالات. وكانت عائدات الحكومة المركزية منخفضة؛ بل كانت نسبياً أصغر من عائدات الحكومات المركزية في أي اقتصاد رئيسي آخر. |
Doch bedeutet die rapide Zunahme der Devisenreserven, dass die inländische Geldmenge ansteigt, da die PBC für jeden Dollar, den sie erhält, 6,64 RMB (seit Juni um 3 % gefallen) in Umlauf bringt. Das bedeutet, dass sich die Geldmenge im September um nahezu 700 Milliarden RMB vergrößert hat. | News-Commentary | ولكن النمو السريع في احتياطيات النقد الأجنبي يعني زيادة المعروض من النقد المحلي، وذلك لأن بنك الشعب الصيني يصدر 6.64 رنمينبي (وهو الرقم الذي انخفض بنسبة 3% منذ يونيو) في مقابل كل دولار يتلقاه. وهذا يعني زيادة المعروض من النقود بما يقرب من 700 مليار رنمينبي في شهر سبتمبر/أيلول. وزيادة نسبة الاحتياطي المطلوب مرتين بمقدار 50 نقطة أساسية يعني حبس نفس القدر من السيولة. |
Diese Theorie besagt, dass das allgemeine Preisniveau proportional zum Anstieg der Geldmenge steigt. Wenn also die Geldmenge im letzten Jahr weltweit um 5 Prozent zunahm, werden die Preise weltweit nach einer gewissen Zeit auch um 5 Prozent steigen. | News-Commentary | أما بالنسبة لهؤلاء الذين تلقوا بضعة دروس في النظرية الكمية للنقود فإن هذا يبدو وكأنه نتيجة معقولة. ذلك أن النظرية الكمية تنص على أن المستوى العام للأسعار يرتفع بما يتناسب مع الزيادة في المعروض من النقود. وعلى هذا فإذا كان المعروض من النقود قد زاد بنسبة 5% على مستوى العالم في العام الماضي، فإن الأسعار العالمية سوف ترتفع بنسبة 5% بعد فترة وجيزة . |
Tut mir Leid, wir hatten nur genug Geld für zwei Portionen Fritten. | Open Subtitles | آسف لم نحضر لكم شيئا لم يكن لدينا ما يكفي من النقود إلا لشراء هذه |
Ein kreatives Kind. Vielleicht verdient er mal viel Geld für Mama und Papa. | Open Subtitles | ابنك لديه خيال واسع جداً ، ربما يوماً ما يحقق لأبيه وأمه الكثير من النقود |
Besser als um den Erdball zu reisen, Menschen zu töten und viel Geld dafür zu bekommen? | Open Subtitles | إنها مضادة لحياة الترحال حول العالم وقتل الناس وقبض مبالغ هائلة من النقود مقابل ذلك؟ |
Sie hatte geheime Informationen und neueste Waffentechnik, was bedeutet, dass viel Geld hinter ihr steht. | Open Subtitles | لديها معلومات سرية للغاية وأسلحة متطورة مما يعني أن هناك الكثير من النقود ورائها |
Wir haben eine der Quellen des Geldes zum Tower Gym zurückverfolgt. | Open Subtitles | نحن تتبع أحد المصادر من النقود إلى صالة تاور الرياضية |
Gib mir den Rest des Geldes! | Open Subtitles | أنا بالكاد اخترقت جلدك أعطني الباقي من النقود |
Du kannst mit dem Geld ein neues Leben anfangen. | Open Subtitles | هذه بها الكثير من النقود يمكنك ان تذهبى بها الى اى مكان |