ويكيبيديا

    "من بلدان العالم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Teilen der Welt
        
    • Ländern
        
    Das ist ein Grund, warum Geschäftsleute in so vielen Teilen der Welt klare und einheitliche Umweltstrategien fordern. Und es ist auch der Grund, warum Weltkonzerne wie General Electric und Siemens in Zukunft auf Grün setzen. News-Commentary إن أغلب المسؤولين التنفيذيين على مستوى العالم يدركون هذا. وهذا من بين الأسباب التي دفعت العديد من رجال المال والأعمال في العديد من بلدان العالم إلى المطالبة بتبني سياسات بيئية واضحة وثابتة. وهذا أيضاً هو السبب الذي يجعل الشركات العالمية مثل جنرال إلكتريك وسيمنـز تراهن بمستقبلها على التكنولوجيا الخضراء.
    Das Forum erinnerte die Teilnehmer, das lebenswerte Städte Planung erfordern – eine Botschaft, die im Widerspruch zu der vorherrschenden Einstellung in weiten Teilen der Welt steht. Doch ohne Planung und staatliche Investitionen in Infrastruktur, öffentliches Verkehrswesen und Parks sowie die Bereitstellung von sauberem Wasser und Abwassersystemen werden die Städte nicht lebenswert sein. News-Commentary وقد ذَكَّر المنتدى المشاركين بأن المدن الملائمة للعيش تتطلب التخطيط ــ وهي الرسالة المتناقضة مع المواقف السائدة في الكثير من بلدان العالم. ولكن في غياب التخطيط والاستثمار الحكومي في البنية الأساسية والنقل العام والحدائق وتوفير المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي، تصبح المدن غير قابلة للسكنى. والفقراء هم الأكثر معاناً حتماً من غياب هذه المنافع العامة.
    Auch die Programme zur Stabilisierung und Strukturkorrektur, die seit den 1980ern verordnet wurden, hielten nicht ihr Versprechen, höheres Wirtschaftswachstum zu erzielen. Das Wachstum war in weiten Teilen der Welt im letzten Vierteljahrhundert langsamer als in den 25 Jahren zuvor, trotz des schnelleren Wachstums in Ostasien, Indien und einigen anderen Ländern. News-Commentary بالإضافة إلى ما سبق فقد فشلت البرامج الرامية إلى الإصلاح البنيوي وإيجاد التوازن الاقتصادي، التي فرضت منذ ثمانينيات القرن العشرين، في إنجاز وعودها برفع معدلات النمو الاقتصادي. والحقيقة أن معدلات النمو في العديد من بلدان العالم خلال ربع القرن الماضي كانت أبطأ من نظيراتها خلال ربع القرن الذي سبقه، على الرغم من تسارع النمو في شرق آسيا، والهند، وعدد قليل من البلدان الأخرى.
    Wir machen das in 17 Ländern der dritten Welt. TED قمنا بذلك في 17 بلدا من بلدان العالم النّامي.
    In vielen Ländern ist die Wirtschaftsleistung dramatisch gesunken, mehr als in Westeuropa. Dieser Einbruch scheint gestoppt zu sein, jüngste Daten deuten an, dass die Talsohle erreicht ist. News-Commentary وفي العديد من بلدان العالم هبط الناتج الاقتصادي على نحو مفاجئ وحاد، وبصورة أسوأ مما حدث في غرب أوروبا. ويبدو أن هذا الانحدار قد توقف الآن، وتشير أحدث البيانات إلى أن الهبوط ربما بلغ منتهاه.
    Beck spricht natürlich nicht darüber, aber tatsächlich hat Soros pro-demokratische Bewegungen in vielen Ländern über seine Open-Society-Stiftungen unterstützt. Viele davon, wie die Tschechische Republik, Ungarn und Polen, standen zu dem Zeitpunkt unter kommunistischer Herrschaft. News-Commentary بالطبع، لا يقول جلين بِك هذا، ولكن ما فعله سوروس بالفعل هو أنه قدم الدعم من خلال مؤسسات المجتمع المفتوح للحركات المؤيدة للديمقراطية في العديد من بلدان العالم. والعديد من هذه البلدان، بما في ذلك تشيكوسلوفاكيا، والمجر، وبولندا، كانت خاضعة لحكم أنظمة شيوعية في ذلك الوقت. والواقع أن المرء كان ليتصور أن شخصاً يدعي أنه محافظ مثل جلين بِك كان ليناصر مثل هذا النوع من الأنشطة.
    Aber wichtiger noch ist die Tatsache, dass die Krise die Risiken im Zusammenhang mit der hohen Abhängigkeit von Auslandskapital deutlich gemacht hat. Das, zusammen mit dem langsamen Fortschritt bei der Reform des Finanzsektors, macht es wahrscheinlich, dass die Risikoabwendung überwiegen wird, was die finanzielle Globalisierung abschwächen, wenn nicht umkehren und in vielen Ländern möglicherweise zu einem geringeren Wachstum führen kann. News-Commentary والأهم من ذلك أن الأزمة سلطت الضوء على المخاطر المرتبطة بالإفراط في الاعتماد على رأس المال الأجنبي. وهذا، إلى جانب التقدم البطيء على مسار إصلاح القطاع المالي، يزيد من احتمالات انتشار الميل إلى تجنب المجازفة، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى إبطاء العولمة المالية، إن لم يتسبب في عكس اتجاهها، بل وربما يؤدي إلى تباطؤ النمو في العديد من بلدان العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد