Selbst die Tatsache, dass mich meine | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أنني كنت مشغولاً للغاية |
Nichts von dem, was ich sage, wird die Tatsache ändern, dass ich dein Ticket da raus bin. | Open Subtitles | لا شيء سأقوله سيغير من حقيقة أنني تذكرة خروجك |
Das Schöne daran ist die Tatsache, dass ich weiß, welche Hände diese Steine geschnitten und diese massive Wand mit ihnen gebaut haben, nur an diesem Ort, mit Steinen aus dieser Erde. | TED | والجمال، بالنسبة لي، ينبع من حقيقة أنني أعرف الأيدي التي شكلت تلك الحجارة وجعلتها جداراً سميكاً مصنوعاً من هذا المكان وحده من حجارة من هذه التربة. |
Glaube mir, ich würde lieber über die Tatsache reden, dass ich ein nicht abgrundhässliches Hochzeitskleid finden muss, oder dass ich meine Schwester nicht bitten kann, meine Trauzeugin zu sein, weil sie nicht zurückruft, oder über die Tatsache, dass ich nicht mit dem Essen aufhören kann. | Open Subtitles | ثق بي، وأنا أفضل أن نتحدث عن ذلك من حقيقة أنني لم تتوصل بعد الى ثوب الزفاف nonhideous |
Jenna kann die Tatsache nicht ertragen das ich ihren Film nicht mag und daraufhin jedes Maß verloren. | Open Subtitles | جينا) غضِبت من حقيقة أنني لم أحب فيلمها) و لامتني على هذا |