ويكيبيديا

    "من حياتنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unseres Lebens
        
    • aus unserem Leben
        
    • unserer Leben
        
    • von unserem Leben
        
    • zu unserem Leben
        
    • Teil unseres
        
    Ich will nicht, dass dieses Baby den Rest unseres Lebens bestimmt. Open Subtitles لاريد من هذا الطفل ان يقرر مابقي من حياتنا ؟
    Als wir kandidierten, wusste ich, jeder Aspekt unseres Lebens wäre auf dem Prüfstand, aber ich dachte, wir könnten zumindest dies beschützen. Open Subtitles عندما ترشحنا، علمت أن كل جزء من حياتنا سيكون على المحك، لكني إعتقدت أنه بإمكاننا حماية هذا على الأقل.
    Über dieses zeitlose Kleidungsstück denken wir kaum noch nach, denn er ist so praktisch, er ist Teil unseres Lebens. TED إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا.
    Ich kann nicht glauben, dass du sie so einfach aus unserem Leben gehen ließt. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا
    Unsere finanzielle Situation geriet ins Wanken, nachdem mein Vater aus unserem Leben verschwunden war. TED سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا.
    Aber ich will und wollte darauf hinaus, dass jeder Tag unserer Leben episch ist, TED لكن الفكرة هي، والفكرة كانت أن كل يوم من حياتنا عبارة عن ملحمة،
    Ich weiß noch genau, dass ich in den Jahren unter den Taliban manchmal so frustriert war von unserem Leben, von der ständigen Angst und der Perspektivlosigkeit, TED خلال سنوات طالبان كانت هناك أوقات يخيب فيها أملي من حياتنا وأصاب بالإحباط ودائما ما أكون خائفه ولا أرى المستقبل
    Das hier gehört nicht zu unserem Leben. Verstehst du das? Open Subtitles و هذا لن يصبح جزء من حياتنا هل تفهمين ما اقول
    Der Geist, unsere nützlichste und kostbarste Quelle, durch den wir jeden einzelnen Moment unseres Lebens wahrnehmen, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    Wir sagten bereits, dass Schlaf kompliziert ist und dass er 32 Jahre unseres Lebens einnimmt. TED قلنا بأن النوم معقد وأنه يستغرق 32 سنة من حياتنا.
    Zu jedem Zeitpunkt unseres Lebens treffen wir Entscheidungen, die das Leben der Menschen, die wir künftig sein werden, entscheidend beeinflussen. Wenn wir diese Menschen werden, sind wir von diesen Entscheidungen nicht unbedingt begeistert. TED في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات.
    Da waren wir nun, Seelen und Körper, eingepfercht in einer Kirche in Texas in der letzten Nacht unseres Lebens. TED كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا.
    Das Internet wurde immer mehr Teil unseres Lebens, unser Vertrauen darin, unsere Nutzung, wurden immer passiver. TED لكن وبعد أن اصبح الإنترنت أكثر وأكثر جزءًا من حياتنا اعتمادنا واستخدامنا له أصبح أكثر سلبيةً في معظم الأحيان.
    Überfressen und krank und unseres Lebens satt. TED حتى شعرنا برغبة بالتقيؤ وشعرنا بالقرف من حياتنا
    Dies geschah auch im Wissen, dass wir ungefähr die ersten 25 Jahre unseres Lebens mit Lernen verbringen. Darauf folgen weitere 40 Jahre die fürs Arbeiten vorgesehen sind. TED وهناك أيضا حقيقة أننا عادةً نقضي حوالي أول 25 سنة من حياتنا في السلّم التعليمي. ثم هناك 40 سنة أخرى محجوزة بالفعل من أجل العمل.
    Wir müssen die Kaste der Unberührbaren aus unserem Herzen streichen und aus unserem Leben. Open Subtitles لابد و أن ننزع الكراهية من قلوبنا و من حياتنا
    Wir haben alle das Recht, aus unserem Leben das Beste zu machen. Open Subtitles كلنا نملك الحقّ للإستفادة من حياتنا الى أبعد الحدود.
    Ja, nicht wenn sie gegangen uns aus unserem Leben sein sollten; das ist nicht in Ordnung. Open Subtitles أجل، ليس عندما يفترض بهم الخروج والرحيل من حياتنا. عندها لا تكون الأمور على ما يرام
    Sie hat ein Jahr unserer Leben gestohlen und wir haben recht sauer zu sein. Open Subtitles هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن. محقين في أن نكون غاضبين
    Er würde nicht von unserem Leben davonlaufen und er würde definitiv niemand töten. Open Subtitles لم يكن ليهرب من حياتنا,
    Die Roboter aus den Slums gehören zu unserem Leben, sie stehen uns nahe. Open Subtitles الأشخاصالآليون,الذينيخرجونويجتمعون.. هم يشبهون كثيراً جزءاً من حياتنا, إنهم..
    Nun, wir wissen, dass Beliebigkeit, Unsicherheit und Zufall ein großer Teil unseres täglichen Lebens sind. TED حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد