Die Tok'ra haben große Verluste erlitten. Es gibt nur noch wenige von ihnen. | Open Subtitles | لقد عاني التوكرا من خسائر فادحة أعدادهم تقل بشكل بالغ |
Wenn wir Krieg führen, obwohl Karamanoðlu Frieden möchte, würde unsere Anmee große Verluste erleiden. | Open Subtitles | سوف يعانى جيشنا من خسائر جسيمة إذا ما حاربنا |
Man würde schwere Verluste erleiden. | Open Subtitles | من قبل قوات الأمن الأساسية هناك أى قوة ستحاول إختراق القاعدة ستعانى من خسائر فادحة بالتأكيد |
Die Schlachten haben uns leider schwere Verluste eingebracht. | Open Subtitles | لقد عانينا من خسائر عظيمة في هذه المعارك |
Wir haben diese völlig neue Situation erlebt und ein paar schreckliche Verluste erlitten. | Open Subtitles | وتعايشنا مع هذا الحدث الذي لا مثيل له وعانينا من خسائر مريعة |
Sie haben signifikante Ausfälle im oberen rechten Quadranten Ihres Sichtfeldes. | Open Subtitles | انكَ تعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري |
Zwei Typen gehen in eine Bar und einer von ihnen hat signifikante Ausfälle im oberen rechten Quadranten seines Sichtfeldes. | Open Subtitles | يدخل رجلين إلى حانة و أحدهما يعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري |
5. verurteilt die Ereignisse in dem Flüchtlingslager Dschenin im April 2002, bei denen zahlreiche zivile Bewohner ums Leben kamen, verletzt wurden und Zerstörung und Vertreibung in großem Umfang ausgesetzt waren; | UN | 5 - تدين الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين في نيسان/أبريل 2002، بما في ذلك ما ألحقته بالعديد من سكانه المدنيين من خسائر في الأرواح وإصابات وتدمير وتشريد على نطاق واسع، |
4. verurteilt außerdem die Ereignisse in dem Flüchtlingslager Dschenin im April 2002, bei denen zahlreiche zivile Bewohner ums Leben kamen, verletzt wurden und Zerstörung und Vertreibung ausgesetzt waren; | UN | 4 - تدين أيضا الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين في نيسان/ أبريل 2002، بما في ذلك ما ألحقته بالعديد من سكانه المدنيين من خسائر في الأرواح، وإصابات، وتدمير، وتشريد؛ |
Wir erleiden weiterhin große Verluste durch den Reiter des Todes. | Open Subtitles | نحن لا نزال نُعاني من خسائر فادحة على يــد فارس المــوت |
Wir haben große Verluste, mein Sultan. | Open Subtitles | لقد عانينا من خسائر جسيمة,ايها السلطان |
Es heißt, Eure Flotte erlitt schwere Verluste. | Open Subtitles | لقد فهمت أن أسطولك عانى من خسائر جسيمة |
Im Endeffekt wird seine Anmee schwere Verluste erleiden. | Open Subtitles | فسوف يعانى جيشه من خسائر جسيمة |
Offensichtlich hat S.E.A.L. Team Ricks schwere Verluste erlitten. | Open Subtitles | على ما يبدو، S.E.A.L. عانى فريق ريكس من خسائر فادحة. |