durch diese Erfahrungen habe ich herausgefunden, dass jeder von uns einen Toleranzbereich von annehmbaren Verhalten hat. | TED | أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول. |
Sie wollen wirklich ihre Präsenz signalisieren durch diese Spektrallinien im Spektrum eines Sterns, auf unterschiedliche Weise. | TED | هم حقيقتًا اردوا الإشارة إلى وجودهم من خلال هذه الخطوط الطيفية, في طيف النجم, من خلال طرق متعددة. |
Und die Haushaltsgeräte bei Ihnen zuhause kommunizieren miteinander durch diesen Algorithmus und ermitteln, wie Spitzenstromverbrauch reduziert werden kann. | TED | ولها أجهزة داخل منازلكم تتحدث مع بعضها البعض من خلال هذه الخوارزمية، وتحدد كيفية تقليل استخدام طاقة الذروة. |
Das Wasser wird durch das Floß gepumpt. | TED | بحيث يتم خلط المياه من خلال هذه الطوافة. |
Jemand sah durch dieses Loch zu. | Open Subtitles | كان هناك شخص ما يراقب ما يحدث من خلال هذه الفتحة |
Es muss einen anderen Weg durch die Tunnel aus dem Schloss hinaus geben. | Open Subtitles | لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق. |
Helfen Sie, oder ich quetsche Sie durchs Gitter. | Open Subtitles | ساعدْنا، أَو أنا سَأَعْصرُك من خلال هذه الحاناتِ |
Wir leiten die Telemetrie durch diese Station, aber... sie ist nicht für so viele Systeme gemacht. | Open Subtitles | و نحن نحاول تعديل مسار الطاقة من خلال هذه المحطات الطرفية لكنها لم تكن مصممة لتحمل تشغيل الكثير من النظم |
Ich glaube, durch diese Affäre lernen Sie vielleicht, die Welt auf andere Art und Weise zu sehen. | Open Subtitles | أعتقد أنك من خلال هذه العلاقة، قد تتعلمين النظر إلى العالم بطريقة مختلفة |
Wir pinkeln durch diese falschen Schwänze mit sauberer Pisse und alles ist okay. | Open Subtitles | نحن من خلال هذه شخ ديكس وهمية مع نظيفة شخ وبعد ذلك كل يخرج نظيف. |
Hunderte von Millionen Dollar gehen täglich durch diese informellen Netzwerke. | Open Subtitles | تحوّل مئات آلاف الدولارات من خلال هذه الشبكات يومياً |
Um nach oben zu kommen, müssen Sie durch diese Türen kommen. | Open Subtitles | ولتصعد للأعلى، عليكَ أن تذهب من خلال هذه الأبواب |
Die Präsenz in diesem Haus erreicht Sie durch diesen Verlust. | Open Subtitles | إن الطيف الموجود فى المنزل يحاول ان يصل إليك من خلال هذه الخساره |
Aber es ist fast wie sie versuchte, Ram durch diesen ganzen Prozess zu verherrlichen. | Open Subtitles | لكن يبدو كما لو كانت تحاول تقريبا لتمجيد رام من خلال هذه العملية برمتها. |
Die Navy hat früher immer die Fregatten durch diesen Kanal geschickt. | Open Subtitles | سلاح البحريه اعتاد على ارسال سفن بحريه من خلال هذه القناه |
Kennst du den Weg durch das Labyrinth? | Open Subtitles | أنت لا من قبل أي فرصة تعرف الطريق من خلال هذه المتاهة؟ |
Er hat die Leiche hier durch das Fenster hereingebracht. | Open Subtitles | ثم أدخل الجثة إلى هنا من خلال هذه النافذة. |
Oder wolltest du dich wirklich durch das Gitter quetschen? | Open Subtitles | أو هل تعتقد أنّك ستنسل من خلال هذه القضبان؟ |
Ja, wir haben beiden den Traum, etwas durch dieses Fenster zu werfen. | Open Subtitles | نعم، تبيّن أن كلانا لديه حلم رمي شيء من خلال هذه النافذة. |
Ich soll durch dieses Fenster gekommen sein. | Open Subtitles | المفروض أني دخلت من خلال هذه النافذة |
Das Wasser strömt zu diesem Turbine durch dieses Rohr. | Open Subtitles | الماء سيتدفق هنا من خلال هذه الماسورة |
Sie würden, erst einmal, eine dicke Haut benötigen, um sich selbst zu schützen vor Verlust von Wasser durch die Haut. | TED | أولا, ستحتاج إلى طبقة سميكة لتجنب خسارتها للمياه من خلال هذه الطبقات |
Plötzlich liefen Hunderte Milliarden von Dollar jährlich... durch die Verbriefungskette. | Open Subtitles | فجأة تدفقت مئات من بلايين الدولارات سنويا من خلال هذه السلسلة |
Da möchte man sich am liebsten den Nächstbesten schnappen und ihn mit Schwung durchs Fenster werfen. | Open Subtitles | هذا يجعلني أريد إلتقاط أياً كان يقف بجواري ... وأرميه من خلال هذه النافذة |