Dieser Planet ist von innen heraus verfault. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا الكوكب عفن من داخله الى خارجه |
Die Lösung besteht jedoch nicht darin, den Rat zur Macht- und Bedeutungslosigkeit zu verdammen, sondern von innen heraus an seiner Reform zu arbeiten, unter anderem auf den in diesem Bericht vorgeschlagenen Wegen. | UN | ولكن الحل لا يكمن في اختزال المجلس إلى الحد الذي يصبح معه عاجزا ولا أهمية له: إنما الحل هو العمل من داخله لإصلاحه، بسبل من بينها تلك التي نقترحها في هذا التقرير. |
Rafe, das ging von draußen rein, nicht von innen raus. | Open Subtitles | كان مصدر التفجيرمن خارج المكان وليس من داخله يا"راف". |
Er brennt von innen. | Open Subtitles | -هو ساخن من داخله. |
(Reed) Er brennt von innen. | Open Subtitles | -هو ساخن من داخله. |