ويكيبيديا

    "من شركات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von
        
    • der
        
    • die
        
    • Provider
        
    • Unternehmen aus
        
    Wir werden eine vorausschauende Lösung von Technologie-Unternehmen, vom Gesetzgeber, von Gesetzeshütern und den Medien brauchen. TED وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام.
    Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    Es erntete sogar Lobpreisungen von multinationalen Organisationen für sein Wirtschaftswachstum. TED في الحقيقة، جلبت الاطراءات من شركات متعددة الجنسيات بسبب نموها الاقتصادي.
    Einige der Firmen der fünf Familien haben Bauaufträge mit der Stadt. Open Subtitles العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة
    Altenpflege und Kinderbetreuung sind jetzt schon größere Arbeitgeber als die Automobilindustrie. TED خدمة كبار السن , خدمة الأطفال , حاليا شركات أكبر من شركات السيارات
    Diejenigen, die dem Boom der Schwellenländer bereits Sterbelieder gesungen haben, sollten diese Trends aufmerksam betrachten. die neue Art multinationaler Unternehmen aus diesen Ländern diversifiziert ihre Umsätze in alle Welt. News-Commentary ان اولئك الذين كانوا يبشرون بنهاية الازدهار الاقتصادي للاسواق الناشئة يجب ان ينظروا بشكل جدي لهذه التوجهات . ان النوعية الجديدة من شركات الاسواق الناشئة المتعددة الجنسيات تنوع من ايراداتها حول العالم ولو تباطأ النمو في الاسواق المحلية لتلك الشركات فإنها سوف تعمل على التنويع بشكل اكثر حدة . ان الاقتصاد العالمي قد اصبح الان ملعبهم .
    Und dann verstand ich, dass einfache Dinge, wie der Verkauf von einem Stück Seife mehr Leben retten kann als Pharmaunternehmen. TED ومن ثم أدركت أنه بـعمل بسيط كبيع قطعة صابون يمكن أن تنقذ الكثير من الأرواح من شركات الأدوية.
    30 Jahre später ist Rap Musik die dominante Musikform der Popkultur -- wäre nie von den großen Unternehmen gekommen. TED بعد 30 سنة موسيقى الراب هي الموسيقى المهيمنة في البيئة الشعبية و لم تأتي أبدا من شركات كبيرة
    Mist! Das Problem ist, es gibt Tausende von Lebensversicherungsgesellschaften. Open Subtitles هناك أصبح لديهم مستفيد من شركات التأمين على الحياة، صحيح؟
    Es gibt großen Widerstand von Seiten der Junk-Food-Konzerne, die immensen Profit mit den Schulen machen. Open Subtitles توجد مقاومة غريبة جداً من شركات الوجبات السريعة التي تعطي ربحاً وفيراً للمدارس كي تشتري منها
    Vielleicht das bemerkenswerteste, sicher das erfolgreichste der großen Verlagshäuser von Ursa Minor. Open Subtitles ربما الأكثر روعة، بالتأكيد الناجح الأكثر، أبدا للخروج من شركات النشر العظيمة لمجموعة الدب الأصغر
    Nach dem 11. September, forderte Silverstein 7,2 Millionen Dollar von den Versicherungen. Open Subtitles بعد 11 سبتمبر، سيلفرشتين طَلب 7.2$ بليون دولار من شركات التأمين
    Am Ende des Jahrzehnts... hatten Hunderte von Spar- und Leihunternehmen versagt. Open Subtitles و بنهاية هذا العقد أفلست المئات من شركات التوفير و الائتمان
    - Nehmen Sie viel Schmiergeld von Pharmariesen an? Open Subtitles هل تأخذ رشوة أموال كبيرة من شركات الأدوية الكبرى؟ ماذا؟
    die Stadt arbeitet mit Dutzenden von privaten Krankenwagenfirmen. Inklusive dieser hier. Open Subtitles المدينة تعمل مع العشرات من شركات سيارات الإسعاف الخاصة
    Überweisungen von einer iranischen Handelsfirma in Höhe von 900 Millionen Dollar, während dieser Zeitspanne akzeptiert. Open Subtitles من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد