Wo ich herkomme, ist ein Bauch Ein Zeichen von Wohlstand. | Open Subtitles | من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ |
Nicht alt genug zu begreifen, daß in den Dreck geschubst zu werden Ein Zeichen von Zuneigung war. | Open Subtitles | ليس كبيراً كفاية لأفهم أن الدفع في الطين علامة من علامات الإعجاب. |
In der Tat ist Ein Zeichen einer guten Beziehung, in Stille zufrieden zu sein. | Open Subtitles | في الحقيقه، من علامات العلاقة الجيده هو أن تكون هادئه و صامته |
Hoffentlich, das reden mit dir selber, Ein Zeichen von Geisteskrankheit ist. | Open Subtitles | إن تحدثك إلى نفسك على انها شخصان علامة من علامات الجنون |
Vorhänge sind Ein Zeichen für Keuschheit. | Open Subtitles | الستائر هي أيضا علامة من علامات الفضيلة. |
Also, ich hab mit Oma geredet, und sie hat gesagt das der Komet Ein Zeichen von bevorstehendem Unheil ist. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت تتحدّث مع الإلهام و قالت أنّ المذنّب علامة من علامات تهديد الموت |
Es bringt die Menschen auf. Ein Zeichen der Zeit. | Open Subtitles | تثير حماسـة الناس تلك علامة من علامات العصر |
Genau, und seine Katze mit zur Arbeit zu nehmen, ist Ein Zeichen von Stärke. | Open Subtitles | أجل، وإحضار قطك إلى العمل علامة من علامات القوة |
Allergien Ein Zeichen von Schwäche sind. | Open Subtitles | الحساسية علامة من علامات الضعف |
Ein Zeichen gewaltsamen Eindringens? | Open Subtitles | هل من علامات على دخول قسري؟ لا. |
Ein Zeichen ihrer Unabhängigkeit. | Open Subtitles | ذلك من علامات استقلالها |
- Bald. Ein Zeichen von Kellman? | Open Subtitles | هل من علامات لظهور "كيلمان"؟ |
Ist es nicht ein wahres Zeichen von Intelligenz zuzugeben, was man nicht weiß? | Open Subtitles | أليس من علامات الذكاء بانك تعترف بما لا تعرفه |