Wir haben das Thermostat kaputt gemacht und ließen dich denken, dass du es warst. | Open Subtitles | نحن من كسر الثرموستات وجعلناكِ تعتفدين أنه أنتِ |
Mädels, ich weiß, ihr seid beide klug genug, um genau zu wissen, wer euer Zeug kaputt gemacht hat. | Open Subtitles | أيها الفتيات ، أعلم بأنكن ذكيات بما يكفي لمعرفة بالضبط من كسر أغراضكم |
Die Hauptwasserleitung ist kaputt. | Open Subtitles | كل هذا جاء من كسر إنبوب الماء الرئيسى |
Was ist, wenn sie Euch zu etwas herausfordert, was noch unehrenhafter ist als Euer Wort zu brechen? | Open Subtitles | ماذا لو تحدتك لفعل شيئ أقل شرفاً من كسر كلمتك ؟ |
Weil er es war, der diesen Knöchel gebrochen und meine Karriere um drei Jahre zurückgeworfen hat. | Open Subtitles | لماذا تتمنى له الموت؟ لأنه هو من كسر كاحلي وأعاق مهنتي ثلاث سنوات |
Gebrochenes Schlüsselbein. | Open Subtitles | إنها تعاني من كسر بعظمة القص، وبعض الجروح. |
Wer hat meine Scheibe kaputt gemacht? | Open Subtitles | أنت, يا رجل من كسر نافذتي؟ |
Du hast die Skulptur deiner Schwester kaputt gemacht, richtig? | Open Subtitles | انت من كسر تمثال اختك ... اليس كذلك؟ |
Dein Fenster ist kaputt. | Open Subtitles | -هل أنت من كسر هذه النافذة ؟ |
- Er muss gar nichts machen. Ist das nicht Sinn der Sache, weswegen wir das Erzeugerband brechen wollen? Freier Wille? | Open Subtitles | ليس ملزمًا بفعل أيّ شيء، أليست الإرادة الحرّة المغزى من كسر رابطة الاستسياد؟ |
Das Einzige, was noch einfacher wäre als dir das Genick zu brechen, ist dir deinen Lebensring wegzunehmen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأسهل من كسر رقبتك هو نزع خاتمك السحريّ. |
Der Punkt ist, dass sie denken, sie könnten jegliche Magie loswerden und einen lahmarschigen Hexenfluch dadurch brechen. | Open Subtitles | المغزى أنّهم إذا تمكّنوا من كسر كلّ سجايا السحر فسيكسرون لعنة ساحراتيّة مزعجة جدًّا. |
Offenbar hat keiner das Schweigen gebrochen, um "Feuer!" zu rufen. | Open Subtitles | يبدو، ليس هُناك أحد تمكن من كسر الصمت ليصرخ بحدوث حريق. |
Ich bin derjenige, der die goldene Regel gebrochen hat, indem ich um einen fachkundigen Gefallen bat. | Open Subtitles | أنا من كسر القاعدة الذهبية لطلب معروف مهني |
Ich hoffe, wer immer dir das Herz gebrochen hat, das zu hören bekommt. | Open Subtitles | أرجو من كسر قلبك حصلت فعلا لسماع ذلك. |
Mir ist lieber, sie haben Heimweh als ein Gebrochenes Herz. | Open Subtitles | إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن بدلاً من كسر الفؤاد. |
- Welcher? - Gebrochenes Brustbein. | Open Subtitles | ـ الذي يعاني من كسر بالقفص الصدري |