Ein einmaliger König, dem es gelungen ist, sich selbst aus seiner Vergangenheit zu streichen und ein ruhigeres Dasein zu führen. | Open Subtitles | في الإجرام السفلي، أليس كذلك؟ الشخص الذي قدر على إخراج نفسه تماما من ماضيه |
Er sucht etwas. Etwas aus seiner Vergangenheit. | Open Subtitles | فقط يبحْث عن شيءِ شيء من ماضيه |
Wollte ihn jemand aus seiner Vergangenheit tot sehen? | Open Subtitles | لذا، فهل أراده أحد من ماضيه ميتًا؟ |
Wenn wir den Menschen von seiner Vergangenheit trennen, trennen wir ihn auch von seiner Familie und seinen Mitmenschen. | Open Subtitles | لانه عندما يقطع الشخص من ماضيه عندها نستطيع قطعه من اسرته , اطفاله . والأشخاص الاخرين |
Er hat nie viel von seiner Vergangenheit erzählt. | Open Subtitles | إنه لم يشركني بالكثير من ماضيه إطلاقاً. |
Er versucht seine Vergangenheit zu bereinigen und will gleichzeitig mich dabei loswerden. | Open Subtitles | إنه يحاول التخلص من ماضيه ومني بضربة واحدة |
Sie wollten, dass ich mich an etwas aus der Vergangenheit erinnere, das hilft. | Open Subtitles | كنت قد أردتني أن أتذكر شىء من ماضيه يمكن أن يساعدك |
Etwas aus seiner Vergangenheit kam kürzlich ans Licht und ich bin wirklich schockiert darüber. | Open Subtitles | شيء ظهر من ماضيه و صُدمت بسببه. |
Ein Moment aus seiner Vergangenheit. | Open Subtitles | لحظة من ماضيه. |
- Es war aus seiner Vergangenheit. | Open Subtitles | -كان من ماضيه |
Um es vorwegzunehmen seine Zukunft, Wir müssen uns besser in seine Vergangenheit verarbeiten. | Open Subtitles | لنتوقع مستقبله لابد أن نتمكن جيداَ من ماضيه |
So quälte ihn seine Vergangenheit nicht, als er in der Zukunft geboren wurde. | Open Subtitles | نعم، لذا هو لن يعاني من ماضيه حينما ولد في المستقبل. |
Eine Gesellschaft, die nicht bereit ist, aus der Vergangenheit zu lernen, ist dem Untergang geweiht. | Open Subtitles | مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك. |
Ein Hauch aus der Vergangenheit. | Open Subtitles | سمّي ذلك انفجار من ماضيه |