Es geht darum, wer wir sind, da muss ich einfach neugierig sein. | TED | إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا |
Wir sind, wer wir sind... auch wenn wir es manchmal vergessen. | Open Subtitles | .نحن من نكون .. حتى لو نسينا أحياناً من نحن |
Nur, wenn er freundlich ist, und wenn man bedenkt, wer wir sind, ist das unwahrscheinlich. | Open Subtitles | إلا إذا كان ودية، التي يعد من نحن وما نقوم به، وليس على الارجح. |
Sie und ich, wer sind wir denn? | Open Subtitles | .التي سيلاحظها الكثير أنا و أنت, من نحن ؟ |
- Wer ist wir? Wir! | Open Subtitles | نحن نرفض من نحن ؟ |
Was geht`s uns an, wie Leute auf einem anderen Planeten leben? | Open Subtitles | من نحن لنحكم علي حياة شخص في حياة كوكب اخر؟ |
Im Jahr 2013, 50 Jahre nach dem "Marsch auf Washington" verlieh Präsident Obama ihm posthum die Freiheitsmedaille des Präsidenten und lobte Rustins "Marsch zur wahren Gleichberechtigung, unabhängig davon, wer wir sind oder wen wir lieben". | TED | في عام 2013، بعد خمسين عامًا من مسيرة واشنطن، كافأه الرئيس باراك أوباما بعد وفاته بالميدالية الرئاسية للحرية، مادحًا مسيرة روستن "بالمسيرة نحو المساواة الحقيقية، لا يهم من نحن أو من نحب". |
Was sind wir für Leute? | Open Subtitles | هو يقول"انتم الناس من نحن هولا الناس؟ انتظروا.انتظروا لا,لا |
Das ist der Code in jeder einzelnen unserer 50 Billionen Zellen, der uns zu dem macht, was wir sind. | TED | هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه. |
Wollen wir die 90 % davon überzeugen, dass wir 10 % nicht gefährlich sind, müssen wir ihnen offen zeigen, wer wir sind. | Open Subtitles | نحن سنقوم بإقناع نسبة تسعون بالمائة لكى يهتموا بأمرنا اللعين نحن نسبة العشرة بالمائة يجب أن نجعلهم يعلمون من نحن |
Gewiss sind Sie nicht überrascht. Sie wissen doch, wer wir sind. | Open Subtitles | جديا لا يجب أن تكون متفاجئا انت تعرف من نحن |
Die Destiny fängt nun an uns zu verstehen-- wer wir sind, wie wir ticken. | Open Subtitles | فى فضاء خالى السفينه بدئت فى فهمنا من نحن ما الذى يجعلنا نتحرك |
Wir müssen wissen, wer wir sind, sonst lachen die über uns. | Open Subtitles | نحتاج ان نعلم من نحن او سيظنوا من اننا أضحوكه |
Manchmal sagt uns die Wissenschaft etwas über uns selbst sie sagt uns wer wir sind. | TED | أحياناً علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن. |
Unser Körper sitzt nur im gleichen Boot, aber das Gehirn redet mit eurem Gehirn. Und wenn wir verstehen wollen wer wir sind, wie wir fühlen und wahrnehmen | TED | أجسادنا معلقة للركوب, لكن دماغي يخاطب دماغك. و إذا كنّا نريد أن نفهم من نحن و كيف نشعر و ندرك, |
Ich glaube, wir werden noch viel mehr davon sehen, wobei wir darüber reflektieren können, wer wir sind, indem wir uns ansehen, was wir geschrieben haben, gesagt haben, getan haben. | TED | وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله. |
wer sind wir denn, daß wir irgend jemandem sagen, was zu tun und was nicht? | Open Subtitles | من نحن لنخبره أحداً بما يمكنه فعله و ما لا يمكنه؟ |
Ich frage Sie, in dieser Welt voller Intoleranz und Vorurteilen,... wer sind wir, um sie zu verurteilen? | Open Subtitles | وانا اسئلك ونحن في هذا العالم المتعصب من نحن لنوقفهم؟ |
- Wer ist "wir"? | Open Subtitles | من نحن جميعاً ؟ |
Entschuldige bitte, wer ist "wir"? | Open Subtitles | أنا آسف ,ولكن من "نحن" ؟ |
Fragen wir uns stattdessen lieber, wer von uns hätte nicht dasselbe getan wie sie? | Open Subtitles | لن يأكل الكعك ؟ و من نحن لنحكم على دقات قلب الشاب ؟ |
Sie werden herausfinden, auf wen wir es abgesehen haben. | Open Subtitles | يستنتج ذييعي من نحن بعد إذا هم ليس لهم. |
Was sind wir, Freundinnen?" | Open Subtitles | ؟ من نحن,عشيقتين؟ |
Das ist der Kern unseres Daseins und Zwecks, und wir tun das, um die Freiheit, die Meinungsfreiheit und alles, was wir in unseren Gesellschaften schätzen, zu schützen. | TED | هذا جوهر من نحن وما نفعل، ونفعل ذلك لحماية الحرية، حرية الكلام، و جميع الأشياء التي نُقّدِرها في مجتمعاتنا. |