ويكيبيديا

    "من هذا العام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dieses Jahr
        
    • des Jahres
        
    • diesem Jahr
        
    • Verlauf dieses Jahres
        
    • diesen Jahres
        
    • Jahreshälfte
        
    Weihnachten wurde dieses Jahr vorverlegt. Open Subtitles جاء عيد الميلاد في وقت مبكر من هذا العام
    Ich möchte nur sagen, wie beeindruckt ich bin von deinem Einsatz dieses Jahr, sowohl auf als auch abseits des Feldes. Open Subtitles وأود فقط أن أقول كيف وأنا معجب مع تفانيكم من هذا العام, داخل وخارج الميدان.
    Das größte Ereignis des Jahres und seit 100 Jahren Tradition. Open Subtitles أكبر حدث من هذا العام كان تقليد لأكثر من 100 عاما
    Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden. UN وسوف تعزز هذه المشاركة بعد الانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في وقت لاحق من هذا العام.
    Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), im weiteren Verlauf dieses Jahres eine Regionalkonferenz über die Bekämpfung des Drogenhandels einzuberufen, auf der ein regionaler Aktionsplan zur Bewältigung dieser Herausforderung erarbeitet werden soll. UN ”يرحب مجلس الأمن بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الدعوة إلى عقد مؤتمر إقليمي في وقت لاحق من هذا العام بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات، وذلك بهدف وضع خطة عمل إقليمية للتصدي لهذه المشكلة.
    Der 1. Juni diesen Jahres war der erste Jahrestag des Monson Tornados. Und unsere Gemeinde war noch nie so verbunden und so stark. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    Bisher halten sich die Risiken und Chancen für die Weltwirtschaft die Waage. Doch falls eine solide Regierungspolitik in den hochentwickelten Ländern und den wichtigen Schwellenländern die in der ersten Jahreshälfte stärker präsenten, aus politischer Unsicherheit herrührenden Risiken eindämmt, könnte sich in der zweiten Jahreshälfte und in 2012 eine belastbarere weltwirtschaftliche Erholung verfestigen. News-Commentary حتى الآن، كانت مخاطر الجانب السلبي ومخاطر الجانب الإيجابي متوازنة. ولكن إذا نجحت السياسات الحكومية السليمة في البلدان المتقدمة والأسواق الناشئة الرئيسية في احتواء مخاطر الجانب السلبي الأكثر انتشاراً في النصف الأول من هذا العام ـ والنابعة من عدم اليقين على الصعيد السياسي وعلى مستوى السياسات ـ فقد يشهد النصف الثاني من عام 2011 وعام 2012 تعافياً اقتصادياً عالمياً أكثر قوة.
    Überlebst du dieses Jahr, wirst du noch lange leben. Open Subtitles , إذا كنت تعيش الماضي من هذا العام . عليك أن تعيش حياة طويلة
    Obwohl in seiner letzten Mail, hat er mich gefragt, wann dieses Jahr der vierte Juli war. Open Subtitles على الرغم من، في كتابه الأخير البريد الإلكتروني، انه، اه، عندما طلب مني كان الرابع من يوليو من هذا العام.
    Er hatte dieses Jahr einen Schlaganfall, aber es geht ihm besser. Open Subtitles أصيب بجلطة في وقت سابق من هذا العام لكن يسرني القول إنه يتماثل إلى الشفاء.
    Die gute Nachricht früher dieses Jahr ist, dass der Staatsrat eine neuer Regulation über Zwangsräumung und Abriss zugestimmt hat, die das Recht Zwangsräumungen durchzuführen von den lokalen Behörden zu den Gerichten verlagert hat. TED لذا فإن النبأ السار هو أنه في وقت سابق من هذا العام ، أصدر مجلس الدولة قانونا جديدا حول الاستيلاء على المنازل وهدمها وأعطى تفويض أمر الهدم القسري من الحكومات المحلية إلى المحكمة.
    Interessante Piloten dieses Jahr. Wer ist lhr Favorit, Coyle? Open Subtitles إنها مجموعة مثيرة للاهتمام من الطيارين من هذا العام ....
    Ja, die ersten vier Monate des Jahres hab ich durch. Open Subtitles نعم، من خلال الاربعة أشهر الاولى من هذا العام
    Sie können einen starkes Marken Image haben oder eine Botschaft und sie in die Welt bringen wie die Konservative Partei es zu Anfang des Jahres mit ihrem Wahlplakat tat. TED يمكنك الحصول على صورة علامة تجارية قوية أو رسالة وتضعها هناك مثلما فعل حزب المحافظين في وقت سابق من هذا العام مع الملصقات الإنتخابية الخاصة بهم.
    Hani Jibril hat ihn darauf bereits am Anfang des Jahres angesprochen und er versprach, dass er auf die Zustimmung innerhalb des Königreichs drängen würde. Open Subtitles الآن ,لقد سبق و تواجه مع هاني جبريل حول هذا الموضوع في وقت سابق من هذا العام ووعد ها من أجل اعطاء حق الاقتراع داخل المملكة
    Ich hatte die Ehre, in diesem Jahr zwei Wochen auf Haiti zu arbeiten. TED كان لي شرف العمل في هايتي لمدة أسبوعين فقط في وقت سابق من هذا العام.
    Das war früher in diesem Jahr auf verstümmelten Tieren. Open Subtitles كانت قد شوهت عدة حيوانات في وقت سابق من هذا العام
    In diesem Fall wurde ein neuer, tragbarer Bioreaktor entworfen -- er soll noch in diesem Jahr am ISR getestet werden -- von Joer Gerlach in Pittsburgh. TED في تلك الحالة ، تم تصميم مفاعل إحيائي حديث قابل للارتداء وسوف يتم اختباره طبيًا في وقت لاحق من هذا العام في ال ..بواسطة يورج جرلاك من جامعة بيتسبرج
    Das Paradoxe an der irischen Haltung ist, dass Meinungsumfragen nach wie vor eine starke öffentliche Verbundenheit gegenüber der EU zeigen. Von den im Verlauf dieses Jahres befragten Iren waren 82% der Ansicht, dass Irland von der EU-Mitgliedschaft profitiert habe. News-Commentary إن المفارقة في الموقف الأيرلندي هو أن استطلاعات الرأي العام ما زالت تظهر ارتباطاً شعبياً قوياً بالاتحاد الأوروبي. إذ يعتقد 82% من الأيرلنديين الذين تم استطلاع رأيهم في وقت سابق من هذا العام أن أيرلندا استفادت من عضوية الاتحاد الأوروبي، وهي أعلى نسبة في أوروبا، حيث كان المتوسط 54%.
    Designs wurden verfeinert und entwickelt zusammen mit 150 älteren Menschen und ihren Familien, bevor der Dienst Anfang diesen Jahres implementiert wurde. TED التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام
    Sogar das deutsche BIP ging im ersten Halbjahr auf Quartalsbasis zurück. Finnland, ein starker Befürworter strenger Sparpolitik, befindet sich für die erste Jahreshälfte im negativen Bereich. News-Commentary فإيطاليا تعاني من ركود صريح، وهي بعيدة عن إظهار أي من العلامات الحيوية المأمولة. واقترب النمو في فرنسا من الصفر. وحتى الناتج المحلي الإجمالي الألماني انخفض وفقاً للأرقام ربع السنوية في النصف الأول من هذا العام. وانزلقت فنلندا، وهي الداعمة القوية لسياسات التقشف الصارمة، إلى المنطقة السلبية في النصف الأول من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد