- Ich sage Ihnen, Chief Inspector, dass ich es als meine Pflicht betrachte, meinen Namen von diesem unverzeihlichen | Open Subtitles | أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر |
Nach Paragraph 5 des Notfallprotokolls, ist es meine Pflicht, Sie ihres Amtes zu entheben. | Open Subtitles | طبقاً للمادة رقم 5 من قانون الطوارئ فإن من واجبي أن أعفيك من مهامك |
Lily muß 5 Pfund in eineinhalb Wochen zunehmen, und es ist meine Pflicht ihr damit zu helfen. | Open Subtitles | يجب على ليلي أن تزيد خمسة باوندات في أسبوع و نصف و من واجبي أن أساعدها على القيام بذلك |
Als Botschafter auf der Erde ist es meine Pflicht, menschliches Verhalten zu beobachten und zu verstehen. | Open Subtitles | كسفير للأرض من واجبي أن أراقب وأفهم السلوك البشري |
Ich wünschte es wäre unter besseren Umständen, als ein Mitglied der Gründerväterfamilien, denke ich, dass es meine Pflicht ist, einige sehr Besorgnis erregende Neuigkeiten zu überbringen. | Open Subtitles | كعائلة مؤسسة أجد من واجبي أن أقدم تقريراً ببعض الأخبار المؤلمة جداً أهو من عائلة جيلبرت؟ |
Es ist meine Pflicht, ihm Vergehen gegen den Thron zu melden. | Open Subtitles | من واجبي أن أعلمه بالجرائم المُرتكبة ضد العرش. |
Dein Vater ist fort. Wie der Vater des Reichs, ist es meine Pflicht euch eurem Ehemann zu übergeben. | Open Subtitles | لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك. |
Als Ihr Anwalt ist es meine Pflicht, Ihnen dringend davon abzuraten. | Open Subtitles | كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا |
Aber es ist meine Pflicht, Sie psychologisch... auf alle potenziellen Folgen vorzubereiten. | Open Subtitles | لكن من واجبي أن أعدك نفسياً لجميع النتائج الممكنة. |
Der wichtigste Grund, warum ich zum Mars will,ist, dass ich glaube... als Wissenschaftler... ist es meine Pflicht, die Grenzen des menschlichen Wissen nach vorn zu verschieben. | Open Subtitles | أكثر الأسباب أهمية لرغبتي بالذهاب إلى المريخ، لأنني كعالم، أؤمن أنه من واجبي أن أدفع حدود المعرفة الإنسانية للأمام |
Es ist meine Pflicht, den Prinzen zu beschützen... damit sich sein Schicksal erfüllt. | Open Subtitles | من واجبي أن أحمي الأمير وأحرص على تحقيق قدره |
Es ist meine Pflicht, diese Vorkommnisse genau zu erzählen. | Open Subtitles | من واجبي أن أبلغ عن تلك الأحداث، حسبما حدثت بالفعل. |
Es ist meine Pflicht, zu melden... dass eine Führungskraft die Versicherung um $ 1000 geprellt hat. | Open Subtitles | من واجبي أن أبلغك بأسف... أن مديراً تنفيذياً كلّفك ألف دولار... ماذا؟ |
...als meine Pflicht, dieses Diner abzuschließen. | Open Subtitles | .. أن من واجبي أن أنهي هذا العشاء |
Aber so Leid es mir auch tut, es ist meine Pflicht, Sie darüber zu informieren, | Open Subtitles | أنا آسف، كان من واجبي أن أبلغك |
Ich erlaube es mir, denn es ist meine Pflicht, Euch zu dienen und Euch vor den betrügerischen Machenschaften jener zu warnen, welche da behaupten, in Eurem Auftrag zu handeln. | Open Subtitles | لقد تجرأت لأنه من واجبي أن أخدمك... وأُحذِّرك من الممارسات... المعوجه... |
Lord Commander, es ist meine Pflicht, Ihnen zu sagen: | Open Subtitles | أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك |
Es ist meine Pflicht, Ihnen mitzuteilen, | Open Subtitles | من واجبي أن أبلغك |
Als ich gelesen hatte, dass Sie verlobt sind, hielt ich es für meine Pflicht, Sie aufzuklären. | Open Subtitles | أراهن أنه كان محرضاً لذلك (عندما قرأت أنك كنتِ مخطوبة لـ(جورج شعرت أن من واجبي أن أخبرك ان كان مجنوناً |
Liebe Catherine, ich denke, es ist meine Pflicht, dir zu erzählen, dass zwischen Miss Thorpe und mir alles aus ist. | Open Subtitles | عزيزتي (كاثرين),أعتقد أن من واجبي أن أعلمكِ (أن كل شيء إنتهى بيني وبين الآنسة (ثورب |