ويكيبيديا

    "من واجبي أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • meine Pflicht
        
    - Ich sage Ihnen, Chief Inspector, dass ich es als meine Pflicht betrachte, meinen Namen von diesem unverzeihlichen Open Subtitles أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر
    Nach Paragraph 5 des Notfallprotokolls, ist es meine Pflicht, Sie ihres Amtes zu entheben. Open Subtitles طبقاً للمادة رقم 5 من قانون الطوارئ فإن من واجبي أن أعفيك من مهامك
    Lily muß 5 Pfund in eineinhalb Wochen zunehmen, und es ist meine Pflicht ihr damit zu helfen. Open Subtitles يجب على ليلي أن تزيد خمسة باوندات في أسبوع و نصف و من واجبي أن أساعدها على القيام بذلك
    Als Botschafter auf der Erde ist es meine Pflicht, menschliches Verhalten zu beobachten und zu verstehen. Open Subtitles كسفير للأرض من واجبي أن أراقب وأفهم السلوك البشري
    Ich wünschte es wäre unter besseren Umständen, als ein Mitglied der Gründerväterfamilien, denke ich, dass es meine Pflicht ist, einige sehr Besorgnis erregende Neuigkeiten zu überbringen. Open Subtitles كعائلة مؤسسة أجد من واجبي أن أقدم تقريراً ببعض الأخبار المؤلمة جداً أهو من عائلة جيلبرت؟
    Es ist meine Pflicht, ihm Vergehen gegen den Thron zu melden. Open Subtitles من واجبي أن أعلمه بالجرائم المُرتكبة ضد العرش.
    Dein Vater ist fort. Wie der Vater des Reichs, ist es meine Pflicht euch eurem Ehemann zu übergeben. Open Subtitles لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك.
    Als Ihr Anwalt ist es meine Pflicht, Ihnen dringend davon abzuraten. Open Subtitles كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا
    Aber es ist meine Pflicht, Sie psychologisch... auf alle potenziellen Folgen vorzubereiten. Open Subtitles لكن من واجبي أن أعدك نفسياً لجميع النتائج الممكنة.
    Der wichtigste Grund, warum ich zum Mars will,ist, dass ich glaube... als Wissenschaftler... ist es meine Pflicht, die Grenzen des menschlichen Wissen nach vorn zu verschieben. Open Subtitles أكثر الأسباب أهمية لرغبتي بالذهاب إلى المريخ، لأنني كعالم، أؤمن أنه من واجبي أن أدفع حدود المعرفة الإنسانية للأمام
    Es ist meine Pflicht, den Prinzen zu beschützen... damit sich sein Schicksal erfüllt. Open Subtitles من واجبي أن أحمي الأمير وأحرص على تحقيق قدره
    Es ist meine Pflicht, diese Vorkommnisse genau zu erzählen. Open Subtitles من واجبي أن أبلغ عن تلك الأحداث، حسبما حدثت بالفعل.
    Es ist meine Pflicht, zu melden... dass eine Führungskraft die Versicherung um $ 1000 geprellt hat. Open Subtitles من واجبي أن أبلغك بأسف... أن مديراً تنفيذياً كلّفك ألف دولار... ماذا؟
    ...als meine Pflicht, dieses Diner abzuschließen. Open Subtitles .. أن من واجبي أن أنهي هذا العشاء
    Aber so Leid es mir auch tut, es ist meine Pflicht, Sie darüber zu informieren, Open Subtitles أنا آسف، كان من واجبي أن أبلغك
    Ich erlaube es mir, denn es ist meine Pflicht, Euch zu dienen und Euch vor den betrügerischen Machenschaften jener zu warnen, welche da behaupten, in Eurem Auftrag zu handeln. Open Subtitles لقد تجرأت لأنه من واجبي أن أخدمك... وأُحذِّرك من الممارسات... المعوجه...
    Lord Commander, es ist meine Pflicht, Ihnen zu sagen: Open Subtitles أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك
    Es ist meine Pflicht, Ihnen mitzuteilen, Open Subtitles من واجبي أن أبلغك
    Als ich gelesen hatte, dass Sie verlobt sind, hielt ich es für meine Pflicht, Sie aufzuklären. Open Subtitles أراهن أنه كان محرضاً لذلك (عندما قرأت أنك كنتِ مخطوبة لـ(جورج شعرت أن من واجبي أن أخبرك ان كان مجنوناً
    Liebe Catherine, ich denke, es ist meine Pflicht, dir zu erzählen, dass zwischen Miss Thorpe und mir alles aus ist. Open Subtitles عزيزتي (كاثرين),أعتقد أن من واجبي أن أعلمكِ (أن كل شيء إنتهى بيني وبين الآنسة (ثورب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد