Hör mir mal gut zu. Was immer du mir oder anderen antun willst - man wird es dir hundert Mal schlimmer heimzahlen. | Open Subtitles | حسناً استمع لي ، مهما كنت تعتقد بأنك يمكن ان تعمل شىء لي او لشخص آخر |
Aber Was auch immer du wissen magst, Harvey, dabei handelt es sich um vertrauliche Informationen. | Open Subtitles | ولكن مهما كنت تعرف، هارفي انها معلومات سريه |
Das Problem liegt darin, dass, egal wie talentiert, reich oder schlau man ist, man nur maximal anderthalb Wunder bekommt. | TED | المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات. |
Wer Sie auch sein mögen, wir sind schwer bewaffnet und kampferprobt. | Open Subtitles | أنصت ، مهما كنت ، نحن مسلحون ونعرف كيف نقاتل |
Was Sie auch denken zu tun, Sie müssen es nicht tun. | Open Subtitles | أنا في الحب معك ? مهما كنت التفكير به، و لم يكن لديك ل. |
Was immer Sie denken, was ich getan habe, es war nicht die Leben wert, die es gekostet hat. | Open Subtitles | مهما كنت أعتقد، ما قمت به ، أنه لم يكن يستحق الحياة، التي اتخذتها. |
Wer ihr auch seid - lasst meinen Mann in Ruhe. | Open Subtitles | مهما كنت ابق بعيداً عن زوجي |
Worauf hättest du denn Lust? | Open Subtitles | مهما كنت أريد القيام به. |
Doch, genauso war es, Daniel. Was du auch denkst, dieser Mann griff deine Mom nie an. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد، فذلك الرجل لم يعتدِ على أمك قط |
Was immer du fühlst oder auch gerade durchmachst, sind Anpassungsschwierigkeiten. | Open Subtitles | مهما كنت تشعرين أو تعتقدي أنك تعاني هو مجرد تأقلم ليس المنزل |
Was immer du vorhast oder verbirgst, ich beobachte dich. | Open Subtitles | مهما كنت تنوي فعله ومهما كنت تخفيه أيضاً، أنا أراقبك |
Was immer du denkst, ich habe Guillaume nie ernstgenommen, wobei ich zugebe, daß ich ein wenig in ihn verliebt war. | Open Subtitles | في مهما كنت تفكّر به, لم أحمل "غيلوم" على محمل الجد قط, بالرغم من أنّني كنت أحبّه قليلًا. |
Was auch immer du darüber denken magst, wir könnten es mit einer vermissten Person zu tun haben. | Open Subtitles | مهما كنت تظن بشأن هذا ربما هناك شخص مفقود هذا ممكن |
Hör zu, Was auch immer du denkst, daß ich bin, ich bin es nicht. | Open Subtitles | اسمع، مهما كنت تظن بي فأنا لست كذلك |
Was auch immer du geglaubt hast, was mit mir hier passieren würde, passiert nicht. | Open Subtitles | مهما كنت ما تظنه سيحدث لي هنا لم يحدث |
egal wie erfinderisch ich dachte zu sein dieses Mal schien es, als ob ich mich kurz vor meinem Ziel geschlagen geben musste. | Open Subtitles | مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى هذه المره و مع تحديد هدفى يبدو انى ساقابل الخساره |
Und egal, wie du aussiehst... Ich habe dich trotzdem gern. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو |
Was Sie auch mal waren, Wer Sie auch mal waren, hat man Ihnen ausgetrieben! | Open Subtitles | ومهما كان الذي كنته في السابق, مهما كنت ! فلقد دربوك لتخرج عن حقيقتك |
Ich möchte mir mal vorstellen, wie es aussehen würde, wenn Sie alle hier im Saal -- Ärzte, Eltern, Anwälte, Philanthropen, Wer Sie auch sind -- wenn Sie Isirika annehmen und immer als Erstes tun würden. | TED | أنا فقط أريد أن أتخيل كيف سيبدو إذا كان الجميع في هذه القاعة -- طبيب، أحد الوالدين، محامى، مُحسِن، مهما كنت -- اذا احتضنتم "اسيريكا" و جعلتوها أسلوب حياة. |
Einbruch ist ein Verbrechen, wer oder Was Sie auch sind. | Open Subtitles | كسر الأبواب و الدخول عنوه يعتبر جريمه - مهما كنت و أيا كنت |
Was immer Sie tun, bemühen Sie sich nicht. | Open Subtitles | لاتكن، مهما كنت تفعل، أن تشعر بالقلق |
Was immer Sie hier haben, ich übernehme es. | Open Subtitles | مهما كنت ستطلبُه هنا، سأدفع أنا ثمنُه. |
Worauf hättest du denn Lust? | Open Subtitles | مهما كنت أريد القيام به. |
Wie traurig du auch im Innerem bist, was du hier siehst, ist schlimmer. | Open Subtitles | مهما كنت حزينًا من الداخل فما تراه يبدو أسوء |