Wenn Sie also in all dem involviert waren, ich will einfach nur sagen: was auch immer Sie gemacht haben, egal ob Sie einfach nur "Rohe Daten jetzt!" | TED | لذا، إذا كنت مشارك في ذلك كلياً، أردت فقط القول إنه مهما ما كنت تفعله، سواء كنت تقوم برسم بياني للبيانات الخام الآن، |
Sie kehren zurück in was auch immer. | Open Subtitles | , وأنت تعود إلى مهما ما كان تود العودة إليه |
was auch immer ihr seid dabei, wenn es Ihnen nichts ausmacht So schnell habe ich um wieder an die Arbeit. | Open Subtitles | مهما ما تقومون به، إذا لا تمانعوا أجعلوه سريعًا، |
Was immer ich von Ihnen verlange, ich werde Ihnen nicht weh tun. | Open Subtitles | مهما ما كنت أريد منك ان تفعلى ما كنت سأؤذيكى قط |
Was immer zwischen Euch und Eurem Vater war, glaubt nicht, wessen sie ihn beschuldigten. | Open Subtitles | مهما ما حدث بينك و بين ابيك لا تنسي ما سببوه له |
Was immer Azeem vorhat, wir müssen auf unseren Positionen sein. | Open Subtitles | و مهما ما يدبره عبد العظيم يجب ان نكون في اماكننا لنستعد له |
Hey, ähm, was auch immer Du zu sagen hast, kannst Du es schnell machen? | Open Subtitles | هي , مهما ما تريدين التحدث عنه هل يمكنك أن تجعليه سريعاً؟ |
was auch immer du machst... du hörst dich gut an. | Open Subtitles | (ويل) , مهما ما كان ما تقوم بفعله صوتك جيداً |
was auch immer passiert ist, was auch immer du... du getan hast... | Open Subtitles | ..مهما ما حصل ..مهما ما فعلته |
Was immer diese Kamera auch einfängt, wird dir wohl nichts offerieren. | Open Subtitles | مهما ما تراه هذا الكاميرا لا أعتقد بأنها ستقول لنا شيئاً |
Was immer hier ist, gehört mir. | Open Subtitles | و مهما ما كان فيها هو ملكي |
Was immer du von uns willst, du wirst es nicht kriegen. | Open Subtitles | مهما ما تريده منّا لن تناله. |