In der Tat ist diese Idee der Wiederauferstehung der ganzen Idee so wichtig, dass ich anfing, nachzudenken, was mit alter Technik passiert. | TED | في الحقيقة، فكرة إحياء الفكرة مهمة للغاية بحيث أنني بدأت التفكير حول ما يحدث مع التكنلوجيا القديمة. |
"-Moment. Das ist der Grund, warum die Augenblicke dieser Ölkatastrophen so wichtig sind. | TED | هذه من أجل هذا لحظات تسرب النفط هذه مهمة للغاية |
Das ist eine sehr wichtige Botschaft von der Biomechanik und der Robotik an die Neurowissenschaft, die besagt: Unterschätzt nicht, wieweit der Körper die Fortbewegung unterstützt. | TED | وأعتقد أن هذه رسالة مهمة للغاية الميكانيكا الحيوية والروبوتات إلى علم الأعصاب والتي تشير إلى عدم التقليل من شأن الجسم المساعد على الحركة. |
Das ist eine sehr wichtige Grafik der Evolution unseres Energiesystems. | TED | هذه صورة مهمة للغاية لتطوّر أنظمة طاقتنا. |
Aber es war uns sehr wichtig als Strategie. | TED | لكنها كانت مهمة للغاية بالنسبة لنا كإستراتيجية. |
Bald liegt ein sehr wichtiger Schritt für deine Zukunft vor dir. | Open Subtitles | إنك تواجه خطوة مهمة للغاية في مستقبلك قريبا |
"Krieg ist zu wichtig, um ihn Generälen zu überlassen." | Open Subtitles | قال بأن الحرب مهمة للغاية لأن تترك للجنرالات |
Dabei war es von allergrößter Wichtigkeit, dass Sie jedes Detail wahrnehmen. | Open Subtitles | كانت مهمة للغاية كي تعيشين كل تفاصيل، |
Deshalb wär ich das, und der Job ist mir aber so wichtig, dass... | Open Subtitles | و هذه الوظيفة مهمة للغاية بالنسبة لي , و أنا فحسب |
Warum sind Namen jetzt so wichtig? | Open Subtitles | ؟ لماذا الأسماء مهمة للغاية هُنا؟ |
Was macht es so wichtig? | Open Subtitles | ما الذى يجعلها مهمة للغاية ؟ |
Warum ist Ihnen Sophie Miller so wichtig? | Open Subtitles | لماذا تعتبر (صوفي ميلر) مهمة للغاية بالنسبة إليك ؟ |
Was ist so wichtig, dass Batiatus seine Schadenfreude zügelt? | Open Subtitles | أي أخبار مهمة للغاية قاطعت شماتة (باتياتوس) الطيب ؟ |
Integrität ist so wichtig. | Open Subtitles | النزاهة مهمة للغاية |
Jetzt möchte ich Ihnen noch eine weitere kleine, sehr wichtige Geschichte über diese Grafik erzählen. | TED | الآن، سأخبركم بقصة أخرى صغيرة مهمة للغاية حول هذه الصورة. |
Dank dieser fantastischen Geräte konnten wir wertvolle Informationen über die Vermehrung und soziale Ordnung von Tapiren sammeln, was sehr wichtige Puzzleteile für die Entwicklung von Artenschutzprogrammen sind. | TED | لذا بفضل هذه الأدوات المدهشة، استطعنا أن نجمع معلومات ثمينة حول تناسل حيوانات التابير والتنظيم الاجتماعي وهي أجزاء مهمة للغاية من اللغز عندما تحاول تطوير استراتيجيات الحفاظ على البيئة |
Ich behaupte jetzt nicht, dass der gesamte Energieverbrauch nicht ansteigen würde, das tut er. Das ist noch ein Teil der Geschichte. Lassen Sie uns darüber reden. Wir werden das noch mit ein paar Details füllen. Aber ich habe eine sehr wichtige Botschaft für Sie: Das hier sind 200 Jahre Geschichte. Und wir haben die letzten 200 Jahre systematisch den Kohlenstoff aus unserem Energiesystem entfernt. | TED | الآن، أنا أمثّل أن إستخدام الطاقة في المجموع لا يتزايد، إنها تتزايد. ذلك جزء آخر من القصة. تعالوا وتحدثوا معي حولها. ويمكن أن نقدم بعض التفاصيل. لكن توجد رسالة مهمة للغاية هنا. هذه هي 200 سنة من التاريخ. وطوال 200 سنة، كنا نقوم بإزالة الكربون بمنهجية من نظام طاقتنا. |
Ich hatte sie gelernt, bevor ich an die UCLA kam, und festgestellt, dass sie sehr wichtig waren. | TED | تعلمتها قبيل مجيئي إلى جامعة كاليفورنيا وقررت أنها مهمة للغاية. |
Es ist sehr wichtig, dieses Licht zu erfassen, denn es reflektiert die erste Oberfläche der Haut. | TED | وهي إضاءة مهمة للغاية لإلتقاطها، لأن هذه هي الإضاءة التي تعكس أو سطح للبشرة. |
Das ist ein sehr wichtiger Punkt. | TED | وهذه نقطة مهمة للغاية. |
Das ist ein sehr wichtiger Punkt. | Open Subtitles | هذه نقطة مهمة للغاية. |
Dieser Prozess ist zu wichtig, um aus den Fugen zu geraten. | Open Subtitles | تلك المحاكمة مهمة للغاية على أن يتم إفسادها |
Am 12. November 1963 um 11-0-0 habe ich Ihnen ein Dokument für Agent Hosty übergeben, das von allergrößter Wichtigkeit ist. | Open Subtitles | في الـ12 من نوفمبر عام 1963 في الساعة الـ11 (سلمت لك وثائق مهمة للغاية للعميل (هوستي |