ويكيبيديا

    "مواد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Material
        
    • Materialien
        
    • Artikel
        
    • Sachen
        
    • Stoffe
        
    • Mowadh
        
    • Artikeln
        
    • Zeug
        
    • Substanz
        
    • Stimulanzien
        
    • Substanzen
        
    • Lehrmaterial
        
    • Materials
        
    • Chemikalien
        
    • vorhanden
        
    Es gibt also womöglich flüssiges Wasser, organisches Material und überschüssige Wärme. TED إذن لدينا, غالبا, مياه سائلة, مواد عضوية و حرارة زائدة.
    Die DIA hat mit sehr geheim eingestuftem Material zu tun, Ma'am. Open Subtitles وكالة الإستخبارات العسكرية تتعامل مع مواد بالغة السرية يا سيدتي.
    Im Prinzip kann man durch Steuerung der Gene verschiedene Materialien steuern, um die Geräteleistung zu verbessern. TED وعن طريق التحكم في الجينات أساسا، يمكن التحكم في مواد متعددة لتحسين أداء الجهاز.
    Als Modedesigner war ich schon immer geneigt, von Materialien dies zu denken, oder jenes, oder vielleicht das. TED إذن كمصممة أزياء، دائما ما أميل إلى التفكير في مواد شيء مثل هذا، أو هذا، أو ربما هذا.
    eingedenk der Artikel der Charta der Vereinten Nationen, die zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen durch die regionale Zusammenarbeit ermutigen, UN وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي،
    Wenn man strahlendes Material unschädlich machen kann, kann man auch neues radioaktives Material herstellen. Open Subtitles إذا هل يمكن جعل المواد المشعة غير مؤذية ذلك بإنشاء مواد مشعة جديدة
    in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln, und die Rolle unterstreichend, die der Internationalen Atomenergie-Organisation in dieser Hinsicht zukommt, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    Die Leute, die meine Schule gebaut haben, bauten auch das Gefängnis und die Irrenanstalt aus dem gleichen Material. TED الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء.
    Ich nahm Material aus der Bibliothek, das im Titel Früchte hat, und benutzte das um einen Obstgartenweg anzulegen mit diesen Früchten des Wissens. TED فأخرجت مواد المكتبة التي تتضمن عناوينها أسماء فاكهة وصنعت ممر بستاني بفاكهة المعرفة
    Das Material, das abgelegt wird, kommt zunächst entweder in flüssiger Form oder als Puder heraus. TED وهذه المواد المرسوبة اما بدأت كسائل او مواد على شكل مسحوق
    Sie kombinierte afrikanische Materialien, wie wir sie haben, mit Materialien aus anderen Gegenden. TED بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى.
    Es gibt Materialien die das können. Da gibt es die Herzpflaster. TED يوجد مواد تقوم بعلاج تلك الحالات.يوجد أيضًا ترقيعات للقلب
    Und wir versuchen hier, programmierbare Materialien für Bauumgebungen zu entwickeln. TED ونحن ملتزمون بمحاولة تطوير مواد قادرة للبرمجة لبيئة البناء.
    Wir sendeten diesem Typ Materialien, TED و في الواقع قمنا بإرسال مواد لهذا الشخص.
    Gebäude in allen möglichen Größen und Stilen und Materialien, je nach Standort. TED وبنينا مباني بأحجام وتصميمات مختلفة وباستخدام مواد مختلفة، اعتماداً على المكان الذي نحن به.
    Wir können neue Materialien entwickeln, neue Produkte und neue Einrichtungen. TED يمكننا تصميم مواد جديدة، منتجات جديدة، ومرافق جديدة.
    eingedenk der Artikel der Charta der Vereinten Nationen, die zur Förderung der Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen durch die regionale Zusammenarbeit ermutigen, UN وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تحث على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي،
    So bin ich. Ich hab ein paar Sachen zum Putzen geholt. Open Subtitles هذا أنا , لقد كنت أجلب بعض مواد التنظيف.
    und wir können ihnen beibringen, die Fähigkeit zu zeigen, etwas wie Halbleiter wachsen zu lassen, oder Stoffe für Batterien. TED ويمكن جعلها تعبر عن القدرة على إنتاج أشياء مثل أشباه الموصلات أو مواد للبطاريات.
    Aber als ich sah, wie du den Doktor und die Notfallmediziner getötet hast... Hat Mowadh dir einen Namen gegeben? Open Subtitles لكن حين رأيتك تقتل الطبيب وموظفي الطوارئ " مواد " أعطاك إسماَ ؟
    Des Weiteren erbrachte das AIAD Aufsichtsdienste vor Ort in Bezug auf die Verträge für die Phase der baulichen Konzeption des Vorhabens, was zur Abgabe von Bemerkungen zu verschiedenen Artikeln des Vertragsentwurfs führte, beispielsweise im Hinblick auf die Notwendigkeit einer ordnungsgemäßen Baukonferenz zur Erleichterung der Vertragsüberwachung und -kontrolle. UN وقدم المكتب أيضا خدمات رقابية على عين المكان بشأن العقود الخاصة بمرحلة وضع تصميم الخطة من المشروع مما كان من نتيجته، صدور تعليقات على عدة مواد من مشروع العقد تناولت مثلا ضرورة التداول على النحو الواجب بشأن البناء لتسهيل رصد العقود ومراقبتها.
    Da drin gibt es Zeug was Krebs verursacht. Open Subtitles اتعلم, انا مابداخل هذه تحتوي على مواد تسبب السرطان
    Das du gesehen hast wie er einem Verdächtigen erlaubt hat, eine illegale Substanz die Toilette runterzuspülen. Open Subtitles وأي شكوى هذه ؟ أنك رأيتيه يسمح لمتهم بإلقاء مواد مخدرة عبر مصرف المياه
    c) verstärkt Frühinterventionsprogramme durchzuführen, die Kinder und Jugendliche vom Konsum unerlaubter Drogen abbringen, namentlich vom gleichzeitigen Konsum mehrerer Drogen und vom Freizeitkonsum von Suchtstoffen wie Cannabis und synthetischen Drogen, insbesondere amphetaminähnlichen Stimulanzien, und die aktive Beteiligung der jüngeren Generation an Kampagnen gegen den Drogenmissbrauch zu fördern; UN (ج) تعزيز برامج التدخل المبكر التي تثني الأطفال والشباب عن استعمال العقاقير غير المشروعة، بما في ذلك استعمال العقاقير المتعددة وتعاطي مواد لأغراض الترفيه، مثل القنب والمخدرات التركيبية، وبخاصة المنشطات الأمفيتامينية، وتشجيع مشاركة الأجيال الشابة بنشاط في حملات مكافحة إساءة استعمال المخدرات؛
    Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren. UN ولهذه الغاية كتب المستشار القانوني إلى عمداء كليات الحقوق في جميع أنحاء العالم واستعان بفريق من أبرز القانونيين الأكاديميين لتزويد الجامعات بالمساعدة في وضع المناهج الدراسية الملائمة وتحديد مواد التدريس ذات الصلة.
    Achtung. Transport kontaminierten Materials eingeleitet. Open Subtitles إنتباه كل المستويات , مواد ملوثة يتم نقلها الأن
    Wie kann man eine Sonde auf dem Mars landen, ohne Chemikalien von der Erde einzuschleppen? TED كيف يمكننا ان نرسل مسبار فضائي الى المريخ. دون اضافة مواد كيميائية من الأرض.
    Wenn eure Opfer Meth aufgekocht hätten, oder irgendeine andere einfache Droge, dann wären Spuren anderer Substanzen vorhanden, ganz abgesehen von Spuren des fertigen Produkts. Open Subtitles إذا كان رجالك يطبخون الميث أو مختبر مخدرات في الشارع فسوف يكون هناك مواد أخرى موجودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد