ويكيبيديا

    "موقعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unterschrieben
        
    • unterzeichnet
        
    • signierte
        
    • signiert
        
    • Autogramm
        
    • Unterschrift
        
    • unterschriebenen
        
    • offen
        
    • erhielt
        
    Ich schreibe meine Kreditverträge und den Projektvorschlag in Washington D.C., gehe nach Afrika und alles wird einfach unterschrieben. TED أكتبُ فقط وثائق القرض، ومقترح المشروع في واشنطن العاصمة، وأذهبُ لأفريقيا، وأحصلُ على جميع الأوراق موقعة.
    unterschrieben und versiegelt von einem registrierten Architekten und Ingenieur. Open Subtitles كلها موقعة ومختومة من قبل مهندس معماري ومصمّم مسجّلان
    Da ist er. Alles schön rechtens und vom Richter unterzeichnet. Ok? Open Subtitles ،ها هى , إنها قانونية و موقعة من القاضى , حسنا ً ؟
    Nicht, bis ich Ihre Zusage habe, von Ihren Vorgesetzten unterzeichnet, dass meiner Familie Zutritt zu Ihrem Open Subtitles ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول
    Lavon, hast du nicht eine signierte Ausgabe des ersten Bandes? Was? Open Subtitles لافون، الم تقل انه لديك طبعة موقعة من الكتاب الأول؟
    Nur 6 der 9 Holzschnitte wurden von Aristide Torchia signiert. Open Subtitles ستة فقط من التسعة نقوش موقعة بواسطة اريستيد تورشيا
    Ich habe schon unterschrieben. Wenn du Mut hast, setz deinen Namen drunter. Open Subtitles أنها موقعة هل لديك الشجاعة لتوقعها أيضًا؟
    Als ich lachen musste, zeigte er mir die Papiere,... von mir unterschrieben. Open Subtitles عندما قللت من جدية الأمر، اظهر لي بعض المستندات موقعة من قبلي
    Er wurde nicht von Ihrem Mann geschrieben. Er wurde von einem Mr. Ross unterschrieben. Open Subtitles ليس زوجك هو من كتب الرسالة، إنها موقعة باسم السيد.
    Das und eine Kopie meines letzten Bluttests, unterschrieben von einem echten Arzt. Open Subtitles هذا ونسخة حديثة من فحص الدم. موقعة من طبيب أخصائي.
    Dies sind Unterlagen des Justizministeriums, vom Generalstaatsanwalt persönlich unterzeichnet. Open Subtitles هذه وثيقة من وزارة العدل موقعة من النائب العام بنفسه
    Also, ein Experte bestätigte, dass der Erpresserbrief vom Opfer unterzeichnet war. Open Subtitles أسمعوا , خبير يؤكد بأن ملاحظة الأبتزاز كانت موقعة من قبل الضحية
    Wenn Sie ihre Auslieferung verweigern, werde ich Sie vorladen lassen, unterzeichnet vom Verteidigungsminister höchst persönlich. Open Subtitles إذا رفضتِ تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه
    Und bevor Sie das beantworten, sollten Sie wissen, dass ich hier eine eidesstattliche Erklärung habe, unterzeichnet von Ms. Queens Dealer. Open Subtitles وقبل أن تجيب على ذلك، يجب أن نعرف أن أنا يملك شهادة خطية موقعة من تاجر السيدة الملكة هنا.
    Ich will signierte und autorisierte Amnestievereinbarungen für mich und jeden meiner Männer. Open Subtitles أريد اتفاقات عفو موقعة رسميا لي ولكل رجل من رجالي
    Ich werde dafür sorgen, dass Sie eine signierte Erstausgabe kriegen. Open Subtitles اسمع ، سأتأكد من حصولك على نسخة موقعة عندما ينشر الكتاب
    Die Fälschungen, bei denen du mich gefasst hast, die hab ich auch signiert. Open Subtitles الرسومات التي أوقعت بي بها كانت موقعة مني أين ؟
    Einfach hier? So sind quasi alle Ihre Bücher von der Vizepräsidentin signiert. Open Subtitles بهذه الطريقة, كل كتبك ستكون موقعة من قبل نائبة الرئيس
    Aber dann kaufte mein Dad mir einen Helm mit einem Autogramm von Gordie Howe. Open Subtitles وأبي في أحد الأيام أشترالي خوذة موقعة من قبل جوردي هوي
    Der Tattler bekam eine Anzeige, Unterschrift: 666, mit den Poststempel von Baltimore. Open Subtitles لقد تلقت التاتلر رسالة موقعة بـ 666 العلامة البريدية لبالتيمور على الظرف الخارجي
    Sie haben aber noch etwas drauf gelegt und ihm Courtside-Plätze, sowie einen vom gesamten Team unterschriebenen Ball geschenkt. Open Subtitles قاموا بمنحه مقاعد قريبة وكورة موقعة من جميع لاعبي الفريق
    Dieses Übereinkommen steht allen Staaten, die nicht Unterzeichnerstaaten sind, von dem Tag an zum Beitritt offen, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wird. UN 3 - يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول التي ليست دولا موقعة اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    Einige Tage später erhielt er einen Brief von einer Wählerin, in dem stand, wie sehr sie ihn bewunderte, dass sie ihn auf einem Fest getroffen hätte, und um ein signiertes Foto bat. TED بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد