Ein künstlicher Wald hat einen Vorteil einem echten Wald gegenüber: die Größe. | TED | لدى الغابة الاصطناعية ميزة هامة عن الغابة الحقيقيّة من ناحية الحجم. |
Wir haben allerdings den Vorteil von diesem höheren Berg, von dem aus wir angreifen. | Open Subtitles | نحن على اي حال, لدينا ميزة ان هذه التلال اعلى ومنها سنقوم بالهجوم. |
Die Abteilung "Inländischer Terrorismus" ist unten. Dieses Loch hier unten hat nur einen Vorteil... | Open Subtitles | المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف |
Bewegung ist ein fantastisches Privileg. Es gibt uns die Möglichkeit so viel mehr zu machen, als unsere Großeltern es sich jemals erträumt hätten. | TED | التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به. |
Zu Hause hat er mehr. Es hat viele Vorteile, wenn man viele Frauen hat. | Open Subtitles | صدقنى يا صديقى , انها ميزة عظيمة أن يكون لديك العديد من الزوجات |
Das verschafft dem Angreifer einen wesentlichen Vorteil. Denn die Partei, die sich verteidigt, weiss nicht, gegen wen sie antritt. | TED | وهذا يعطي ميزة هائلة للمهاجم، لأن المدافع لا يعرف ضد من عليه ان يقاتل. |
Und ich muss sagen, daß ich Ihnen gegenüber in dieser Hinsicht einen unfairen Vorteil habe. | TED | ويجب علي القول أنه بذلك الخصوص، لدي ميزة أتميز بها بشكل غير عادل مقارنة بالجميع منكم، |
Die Fähigkeit, diese Gelegenheit zu nutzen und in einen Vorteil zu verwandeln, hängt von den internen Fähigkeiten ab. | TED | القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية. |
Der Knackpunkt ist also: Wie entwickelt man ein einfaches Hilfsmittel, das gleichzeitig einen großen mechanischen Vorteil bietet? | TED | جوهر المشكلة هنا حقيقية هو، كيف تصنع نظام جهاز بسيط لكن يعطيك ميزة ميكانيكية كبيرة؟ |
Aber laut Evolutionsprinzipien haben Gruppen, die einen relativen Vorteil haben, die Neigung, zu wachsen bis dieser Vorteil verschwindet. | TED | لكن وفقًا لمبادئ نظرية التطور، فإن المجموعات التي لديها ميزة خاصة، غالبا ما تنمو حتى تختفي هذه الميزة. |
Andere Wissenschaftler glauben, dass wir den Reflex heute noch haben, da er sogar einen wichtigen Vorteil bringt. | TED | تعتقد مجموعة أخرى من العلماء أن ردة الفعل توجد لدينا اليوم لأنها توفر لنا ميزة هامة. |
Wenn sie zweimal austeilen dürfte, hätte sie einen unfairen Vorteil, da afroamerikanische Männer und weiße Frauen das nur einmal könnten. | TED | ستكون لديها ميزة وجود وسيلتين لكسب القضية، بينما الرجال الأمريكيون من أصل إفريقي والنساء البيضاء يمتلكون وسيلة واحدة. |
So erscheint eine andere Form, und sie erscheint grösstenteils aufgrund einer Art 'first-mover' Vorteil. | TED | وفي الأساس، يظهر الشكل بصورة كبيرة لأنها ميزة الخطوة الأولى. |
Indem ich Dinge erforschte, die mich faszinierten und dabei mein Fachgebiet verlies, wurde meine Rastlosigkeit zum Vorteil. | TED | ومن خلال دراسة الأشياء التي تثير اهتمامي وحماسي، وتجاوز حدود مجال تخصصي، جعلت من عدم قدرتي على الاستكانة إلى ميزة. |
Es schien die Antwort auf das Problem der ärztlichen Handschrift zu sein, und es hatte den Vorteil, dass die Daten für die Behandlungen viel besser waren. | TED | بدت وكأنها الحلّ الأمثل لمشكلة خط يد الأطباء، وكانت لديها ميزة توفير بياناتٍ أفضل بكثير من أجل العلاج. |
Wissenschaft und Technik geben uns einen wichtigen Vorteil im Kampf des Menschen gegen die Gene von Super-Viren. Ein Kampf, den wir gewinnen können. | TED | يمنحنا العلم والتقنية ميزة هامة في معركة الذكاء البشري ضد جينات الجراثيم المقاومة للمضادات، معركة يمكننا الفوز فيها. |
Ich glaube, ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
Wenn Sie Glück genug haben, zu entscheiden wie schnell Sie durchs Leben reisen, dann ist das ein Privileg. | TED | إذا كنت محظوظاً لتحدد أي سرعة تريدها في حياتك، فهذه ميزة. |
Es hat viele Vorteile, wenn man viele Frauen hat. | Open Subtitles | صدقنى يا صديقى , انها ميزة عظيمة أن يكون لديك العديد من الزوجات |
- Das ist kein gutes Frühstück. - Das ist ein Vorteil des Erwachsenseins. | Open Subtitles | هذا ليس افطاراً جيداً يا ابى هذه ميزة كونى بالغاً |
Es ist eine bekannte Eigenschaft, durch die wir Quantitäten auf eine relative Art wahrnehmen – Quantitäten wie die Intensität von Licht oder die Lautstärke von Geräuschen. | TED | إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت. |
Wie der Generalsekretär in seinem Zwischenbericht darlegt, ist es sinnvoll, die Anstrengungen auf diesem Gebiet zu koordinieren, um Doppelarbeit zu vermeiden und Synergien zu erzielen. | UN | وكما قال الأمين العام في تقريره المؤقت، هناك ميزة في تنسيق الجهود المبذولة في هذا المجال، وذلك لتجنب الازدواجية في العمل وضمان التآزر. |
Dies ist ein charakteristisches Merkmal der modernen Weltwirtschaft. Statt sich einen wirtschaftlichen Abschwung, wie ihn ein Leistungsbilanzdefizit signalisiert, einzugestehen und etwas weniger Wachstum heute zugunsten eines nachhaltigeren späteren Wachstums zu akzeptieren, optieren Politiker für riskante Wachstumswetten, die letztlich dann nach hinten losgehen. | News-Commentary | وهذه ميزة متوطنة في الاقتصاد العالمي الحديث. فبدلاً من الاعتراف بالتباطؤ الاقتصادي الذي يشير إليه عجز الحساب الجاري ــ قبول معدل نمو أقل قليلاً اليوم في مقابل النمو المستدام في المستقبل ــ اختار الساسة وصناع السياسات مناورات النمو الخطيرة التي أتت بنتائج عكسية في نهاية المطاف. |