Bei 40 Meilen pro Stunde passiert nichts. | Open Subtitles | على سرعة 40 ميل فى الساعة سنتغلب على الصدمات |
Was zur Hölle hat er gestohlen, dass Sie mit 100 Meilen pro Stunde hinter ihm her waren? | Open Subtitles | ـ إنّه لص ما الذى سرقه منك بحق الجحيم ليدفعك لمطاردته بسرعة فوق الـ100 ميل فى الساعة؟ |
In einer guten Nacht lag mein Rekord bei 18 km in die richtige Richtung. | TED | فى الأحوال الجيدة و فى أحسن الأحوال أنجرف بمقدار 11 ميل فى الإتجاه الصحيح |
Schlechtestes Ergebnis, 21 km in die falsche Richtung. | TED | فى أسوأ الأحوال ,13 ميل فى الإتجاه الخاطئ |
...kämpfen auf einer Schlachtlinie von 500 Kilometern in Nordfrankreich und Deutschland. | Open Subtitles | ان القوات الامريكية تحارب على طول خط القتال الذى يبلغ 300 ميل فى شمال فرنسا و المانيا |
Mit 35.000 Kilometern in der Stunde. | Open Subtitles | نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه |
Er kommt auf uns zu ... direkt mit 30.000 Stundenkilometer. | Open Subtitles | حسنا , انه قادم الأن نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه |
Geschwindigkeit 48.000 Stundenkilometer. | Open Subtitles | انها قادمة بسرعه 30,000 ميل فى الساعة |
Er kann maximal 50 Kilometer entfernt sein. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أبعد من 30 ميل فى أى إتجاه |
Mit dem höheren Druck erreichen Sie jetzt 40 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | لذا، بالضغط المتزايد، من الممكن أن تسير 40 ميل فى الساعة |
Wir kommen mit einer Geschwindigkeit von 100 Meilen pro Stunde auf euch zu! | Open Subtitles | نحن نبعد عنك بمسافة 100 ميل فى الساعة |
Bei 228 Meilen pro Stunde in 71 Minuten. | Open Subtitles | -بسرعة 228 ميل فى الساعة, حوالى 71 دقيقة |
- Woher weißt du das? - 14.000 Meilen pro Stunde! | Open Subtitles | السرعة 14 الف ميل فى الساعة "اربعة " جى اس |
Und unsere Schützen stehen 1 km in jede Richtung. | Open Subtitles | وزرعنا قناصة كل نصف ميل فى جميع الاتجاهات |
Ein Inuit-Dorf, 30 Kilometer südwestlich von hier. | Open Subtitles | إنها قرية تبعُد 19 ميل فى المنطقة الجنوبية الغربية من هنا |