Wir verfolgen diese Forschungsrichtung und haben Hoffentlich bald mehr Ergebnisse zu berichten. | TED | فنحن إذن نمضي على هذا النهج في البحث و نأمل ان تتكون لدينا نتائج تستحق النشر. |
Seine Überlebenschance beträgt 50%, aber mit der richtigen Medikation können wir ihn Hoffentlich stabilisieren. | Open Subtitles | معدل النجاة حوالى 50: 50 و لكن نأمل ان مجموعة العقاقير الجيدة |
Sie ist nicht traditionell, ich weiß, aber... Hoffentlich ist das die einzige, die sie haben wird. | Open Subtitles | انها ليست تقليدية ، أنا أعلم لكن نأمل ان يكون هذا زواجها الوحيد |
Und direkt vor der 13. kappen wir das Tau und surfen Hoffentlich über das Riff. | Open Subtitles | و نأمل ان نعبر من فوق الصخور بهذه الطريقة |
Doch sprechen wir von den Überlebenden, denn wir hoffen, dass es Überlebende gibt. | Open Subtitles | لكن بالطبع سنتحدث عن .. الناجين .. لإننا نأمل ان هناك ناجين |
Hoffentlich sehen das meine Vorgesetzten ebenso. | Open Subtitles | نأمل ان مارشال المحكمة يراها بهذه الصورة |
Hoffentlich braucht er lange, um sich zu erholen. | Open Subtitles | دعينا نأمل ان يأخذ متسعاً من الوقت لكي يستعيد عافيته |
Hoffentlich gibt es nächste Woche noch eine Königsloge. | Open Subtitles | دعونا نأمل ان يكون هناك مربع الملكي الأسبوع المقبل. هل أي من رأيت والدك؟ |
Hoffentlich finden wir Mr. Williams, ehe der Geist... seine Geheimnisse wittert. | Open Subtitles | دعينا نأمل ان نعثر على السيد ويليامز قبل ان يقوم الطيف الهامس بأسر رائحة أسراره |
Dein Sohn Danny hatte schon mal Kontakt mit dem Verdächtigen, das bringt uns Hoffentlich weiter. | Open Subtitles | ابنُك (داني) كانت لديه سابقة مع المُجرِم والذي نأمل ان يُساعدنا في الوصول إليه |
Hoffentlich ist dieses Meisterwerk keine Fälschung. | Open Subtitles | نأمل ان تكون هذه القطعه غير مزيفة |
Und eins ist Hoffentlich klar geworden: | Open Subtitles | -لا بأس لذا , نحن نأمل ان يكون قد اصبح واضحا |
Diese Animation versucht dieses Konzept zu erklären in dem wir diese Zellen abschaltbar durch Licht gemacht haben, und dann Licht hineingestrahlt haben, und dann Hoffentlich die Zellen solange deaktiviert haben, wie ein Anfall dauert. Wir haben dazu noch keine Daten, | TED | هذا العرض يوضح لكم هذا المفهوم حيث تم الوصول الى طريقة لإطفاء هذه الخلايا الحساسة بواسطة الضوء ما ان يسلط نحوها لمدة تكفي حتى حين انتهاء النوبة ونحن نأمل ان نستطيع القيام بذلك فعلاً وحتى اليوم لا معلومات اكيدة لدي لكي اعرضها عليكم |
Hoffentlich ist das nur ein vorläufiger Rückschlag. | Open Subtitles | نأمل ان تكون هذة نكسة مؤقتة |
Hoffentlich sieht sie es. | Open Subtitles | دعنا نأمل ان ترى ذلك |
Hoffentlich sind wir hier bald wieder weg. | Open Subtitles | نأمل ان نخرج من هنا بأقرب وقت |
Hoffentlich Bier holen. | Open Subtitles | نأمل ان يجب لنا بيرة |
Wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen. | TED | ونحن نأمل ان الفقراء سوف تصلهم الكهرباء .. لاستخدام المصابيح |
Wir hoffen, Ihnen gefällt unsere Show. Ich bin Elwood. Mein BruderJake. | Open Subtitles | نأمل ان يعجبكم العرض انا اللود ، و هذا اخي جيك |
Wird schwer sein, in den verdammten Stiefeln in Form zu kommen, hoffen wir, dass der Major der Deutschen uns anständige Schuhe besorgt. | Open Subtitles | من الصعب من تأخذ نفس المظهر بهذه الاحذية لذا نأمل ان يمنحنا الميجور الالمانى العتاد المناسب |