Die meisten Emissionen kommen durch Abholzung in den Tropen, Methan von Tieren und Reisfeldern, und Stickstoffoxide durch Überdüngung. | TED | وأهم مصادرها ناتجة عن إزالة الغابة الاستوائية، والميثان عن الحيوانات وحقول الأرز، وأكسيد النيتروز عن الإفراط بالأسمدة. |
Es ist nicht kürzlich passiert, und es stammt auch nicht von einer Verletzung. | Open Subtitles | وتلك الندوب ليست حديثة وليست ناتجة عن جرح |
- Tachyonen. Kleine Stück von der Zeitreise. | Open Subtitles | تاكيونات، كميات قليلة منها ناتجة عن السفر الزمني |
Irgendeine Art von zeitlichen Störungen, oder es könnte lediglich eine Zufallsprobe vom Zeitstrahl, eine Anomalie, verursacht durch den elektromagnetischen Aufbau, sein. | Open Subtitles | يبدو كتدخل زمني نوعًا ما أو عينة عشوائية من تدفق زمني ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي تُعتبر حالة شاذة |
von Aasfressern. Wir hatten zu viele Kojoten. Der Winter dünnt sie aus. | Open Subtitles | ناتجة عن ذئاب مفترسة حرارة الصيف وبرودة الشتاء قللت أعداداها |
Am Hinterkopf ist eine scharfe Gewalteinwirkung, die von der stumpfen Gewalteinwirkung verdeckt wurde, aber man sollte sie finden. | Open Subtitles | هناك ضربة حادة قوة على القذالي والتي ناتجة عن عن ضربة بقوة عنيفة ولكن كان يجب أن يتم العثور عليها. |
Eine neue Recherche in den Archiven der Chirurgie berichtet von Chirurgen, die gesunde Eierstöcke entfernt haben, oder von Chirurgen, die an der falschen Seite des Gehirns operiert haben, oder die die falsche Hand behandelt haben, oder den falschen Ellenbogen, das falsche Auge, den falschen Fuß, und manchmal Fehler aufgrund von Denkfehlern machen. | TED | دراسة حديثة في سجلات الجراحة أعلنت أن جراحين يقومون بإزالة مبايض سليمة، يقومون بجراحات في الناحية الخطأ من المخ، يقومون بعمليات في اليد الخطأ، كوع، عين، قدم، و أيضا أخطاء ناتجة عن غلطات التفكير. |
Als wir uns kennenlernten, hatte er schon 14 Jahre in den Gruben geschuftet. Seine Beinverletzung hier stammt von einem Grubenunglück. Die Ärzte sagen, sie sei so schwer, dass sein Bein amputiert werden sollte. | TED | عندما قابلته، كان يعمل في المناجم لمدة 14 عاماً، وإصابة الساق التي ترونها هنا هي في الحقيقة ناتجة عن حادث مناجم، وهي إصابة شديدة جداً حيث قال الأطباء أن ساقة يجب أن تُبتر. |
Das ist zu fein für eine Prügelei. Der Schleier stammt von einer Prügelei. | Open Subtitles | "إنّها أرقّ من أن تكون من ضرب بالهراوة" الغشاوة ناتجة عن ضرب بالهراوة |
Dieser Bericht der Weltgesundheitsorganisation berichtet von mehreren Kindern, welche wegen Verletzungen durch Landminen behandelt wurden. | Open Subtitles | هذا التقرير من منظمة الصحة العالمية يتضمن عدة أطفال... تلقوا علاجا من جراح ناتجة عن التنقيب. |
Der Schuhabdruck stammt von einem italienischen Turnschuh namens Montalvo. | Open Subtitles | بصمة الحذاء ناتجة عن حذاء إيطالي يدعى - مونتالفو- |
Und seine eigenen äußeren Merkmale, wie etwa hier von den Maschinen, die das Rohholz bearbeitet haben, und diese hier, die von den Werkzeugen stammen, mit denen die Leiter gebaut wurde. | Open Subtitles | وعلامات سطحية ناتجة عن الآلات التي إستخدمت بتقطيعها... وهذه لتمييز الأدوات المُستخدمة في صنع السلّم. |
Ihr Monsignore Timothy, sogar der Heilige Vater selbst... reagieren von Natur aus mit Angst auf schwierige Fragen. | Open Subtitles | "المونيسينيور "تيموثي القديس الأكبر نفسه بطبيعتهم تكون ردّة فعلهم ناتجة عن الخوف عندما يواجهون بأسئلة قويّة |
Blut wie von einer Kopfwunde. | Open Subtitles | كإنها دماء ناتجة عن جرح في الرأس. |
Diese Blutungen hier, unter der Hirnhaut, und dann dieses Hygrom, eine Flüssigkeitsansammlung, stammen von einer oder mehreren früheren Blutungen. | Open Subtitles | كان هنالك نزيف أسفل السحايا الصلبة. هـناك أيـضاً تـجمـع للسوائـل في هـذا التـجويف - ناتجة عن نزيف واحد سابق أو أكثر. |
von der Cyclophosphamid-Behandlung. | Open Subtitles | التي على شفتيها. انظري، ناتجة عن العلاج بـالـ"سيكلوفوسفاميد". |
Die stammen von Schuhabsätzen. | Open Subtitles | ناتجة عن آثار زوجين من الأحذية. |
Was ist, wenn die Frakturen von einem Sturz kamen? | Open Subtitles | ماذا لو كنت الكسور ناتجة عن سقوط؟ |
Eine große Finanzkrise wird von einem starken Preissturz bei einer großen Gruppe von Vermögenswerten ausgelöst, die den Banken und anderen Finanzinstituten gehören oder aus denen die Finanzreserven ihrer Kreditnehmer bestehen. Das Heilmittel dagegen hängt davon ab, welche von drei Krisenformen, den Sturz der Vermögenspreise kennzeichnet. | News-Commentary | كانت الأزمة المالية الشاملة الحالية ناتجة عن هبوط حاد في أسعار مجموعة ضخمة من الأصول التي تمتلكها البنوك والمؤسسات المالية الأخرى، أو الأصول التي تشكل الاحتياطيات المالية لدى هذه البنوك والمؤسسات. ويتوقف علاج هذه الأزمة على تحديد النمط الذي اتخذه هبوط أسعار الأصول من بين ثلاثة أنماط معروفة. |
Tatsächlich emittiert kein Mensch CO2 zum Spaß. Die Emissionen stammen aus insgesamt nützlichen Vorgängen wie dem Verbrennen von Kohle zur Wärmegewinnung, dem Verbrennen von Petroleum zur Nahrungszubereitung oder dem Verbrennen von Benzin zum Transport von Menschen. | News-Commentary | والواقع أن لا أحد يتسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون لمجرد اللهو. بل إن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون ناتجة عن أفعال مفيدة عموماً، مثل حرق الفحم للتدفئة، وحرق الكيروسين للطهي، أو حرق البنزين لنقل الناس. ويتعين علينا أن نزِن الوقود الأحفوري في مقابل التكاليف المترتبة على الانحباس الحراري. |