Warum wir vielleicht Opfer dieser Karrierekrisen sind, während wir in unsere Kissen weinen. | TED | و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا |
ich begann zu weinen, und ihr Vater auch. Jetzt weinten wir alle. Er hatte nicht erwartet, | TED | وانا بدأت بالبكاء, ومن ثم والدها بدأ بالبكاء ايضاً وكنا جميعا نبكي. لم يتوقع |
Ich spreche von kühner Authentizität, die es uns erlaubt miteinander zu weinen, eine heroische Bescheidenheit, Masken abzunehmen und wir selbst zu sein. | TED | أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا. |
Wir legen uns ins Gras und weinen über das Unglück in deinem Leben. | Open Subtitles | لنستلقى على العشب و نبكي على الحظ الرهيب في حياتنا |
Um unseren Lieben zu Hause unnötige Tränen zu ersparen, dürfen wir selbst keine vergießen! | Open Subtitles | هناك طريقة وحيدة لمسح دموع من في المنزل لا يجب أن نبكي أبدا |
Trickfilme bringen uns zum Lachen und weinen. | Open Subtitles | الكرتون لديها القدرة لجعلنا نضحك وجعلنا نبكي |
Ich leih uns einen romantischen Film aus und wir können alle weinen. | Open Subtitles | سأستأجر فيلماً رومانسياً يائساً و يمكننا كلنا الإمساك بأيدي بعضنا البعض و نبكي |
Wir mögen für ihn weinen, aber dann müssen wir unsere Pflicht tun, er ist kein Römer mehr, sondern ein Ägypter. | Open Subtitles | نحن قد نبكي له، لكن يجب أن نقوم بواجبنا، انه لم يعد روماني، لكنه مصري. |
weinen können wir daheim. Hier sind wir optimistisch, okay? | Open Subtitles | نبكي في المنزل ، بينما نحن هنا سنكون إيجابيين ، حسناً؟ |
Also... wir können nun entweder rumsitzen und wegen eines verschütteten Professors weinen, oder frohlocken in dem Wissen, dass gerade eine unkündbare Stelle frei geworden ist. | Open Subtitles | الان,يمكننا أن أن نجلس و نبكي على البروفيسور المتفسخ أو أو أن نسعد بالمعرفة |
Dürfen wir jetzt auf der Arbeit weinen? Denn ich weine nur in meinem Auto. | Open Subtitles | أمسموحتيْن أن نبكي بالعمل الآن، لأنّني أبكـي فقط في سيّارتي. |
Wir weinen eben, wenn etwas wehtut. | Open Subtitles | نحن نبكي فقط ، كما تعرف عندما نتأذّى |
Wir weinen eben, wenn etwas wehtut. | Open Subtitles | نحن نبكي فقط ، كما تعرف عندما نتأذّى |
Wenn ich dir ein Baby zeige, das durch ein Bajonett gestorben ist und dir sage, das sei sein Karma dann können wir um das Baby weinen um sein Karma und das des Soldaten, der es getötet hat. | Open Subtitles | إذا اريتك طفل صغير تعرض قتل بحربة ... ويقولون سوء الحظ قد نبكي من أجل الطفل |
Warum über etwas trauern, was nicht einmal geboren wurde? Hör jetzt auf zu weinen! | Open Subtitles | لماذا يجب أن نبكي على من لم يولد حتى ؟ |
Wir weinen nicht über unsere Probleme. | Open Subtitles | نحن أقوياء و لا نبكي بسبب المشاكل |
Wir können weinen, uns umarmen. Vielleicht sogar eng tanzen. | Open Subtitles | ربما نبكي و نضم بعضنا البعض و ربما نرقص |
Sollen wir deswegen weinen? | Open Subtitles | هل من المفترض ان نبكي على هذا؟ |
- Lass ihn uns nie weinen sehen. | Open Subtitles | لن نسمح له أبدا بأن يرانا نبكي. |
"Die Konkurrenz kann ihre hohen Quoten haben und wir heulen bittere Tränen. | Open Subtitles | دع المعارضة لتقديراتهم العالية بينما نبكي طول الطريق إلى المصرف |
Tränen vergießen wir, wenn wir den Werwolf haben. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نبكي جيداً بعد أن نمسك المستذئب |
Schauen Sie uns an, wir heulen in unsere 400$ -Flaschen Wein. | Open Subtitles | انظرى إلينا، نبكي على زجاجات من النبيذ ذات 400 دولار |