Wenn Sie Israelis umbringen wollen... dann können wir Sie nicht davon abhalten... und eine Entscheidung für ein anderes Land treffen können wir auch nicht. | Open Subtitles | إذا كان كل ما تريده هو قتل الإسرائيليين فلا نستطيع فعل أي شيء أبداً كي نتخذ قراراً لدولة أخرى |
Nun, ich kann Sie verstehen, es ist verdammt schwer zu begreifen, was falsch oder richtig ist, aber eine Entscheidung muss fallen. | Open Subtitles | الأن , أنا أضمن و أعرف أنه من الصعب فهم ماهو صحيح أو خاطئ هنا لكن يجب أن نتخذ قراراً |
Wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen, sobald wir eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | سنكون على اتصال بك حالما نتخذ قراراً |
Wir kamen vor ein paar Wochen her, weil wir keine Entscheidung treffen konnten. | Open Subtitles | أتينا إلى هنا قبل أسبوعان لأننا لم نستطع أن نتخذ قراراً |
Wir treffen eine Entscheidung... und wir leben damit. | Open Subtitles | نتخذ قراراً ونتعايش معه |
- Wir müssen eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ قراراً - لا وقت للقرار - |
Wir müssen jetzt eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ قراراً الآن. |
Es gibt zwar keine einfache Lösung für die ernährungstechnischen Fragen der heutigen Zeit, aber wir können eine kollektive Entscheidung treffen, nicht nur über das nachzudenken, was wir essen, sondern auch über unsere Einstellung zum Essen. Wir können den inhärenten Wert der gemeinsamen Mahlzeit erkennen. | News-Commentary | وفي حين لا يوجد حل بسيط لمشاكل اليوم الغذائية، فبوسعنا أن نتخذ قراراً جماعياً بإعادة النظر ليس فقط فيما نتناوله من أطعمة، بل وأيضاً في النهج الذي نتبناه في التعامل مع الطعام، والعودة إلى إدراك القيمة المتأصلة في تناول الطعام في جماعة. فتناول وجبة مشتركة مع مجموعة من الناس قد يكون خيراً لك، وخيراً محضاً في آن. |