Lange haben wir uns gefragt: Wie sind die alle da unten hingekommen? | TED | وبدأنا نتساءل لفترة طويلة، كيف كانت كل هذه هناك؟ |
Wir haben uns gefragt, ob Sie wissen, was genau Billy mir sagen wollte. | Open Subtitles | كنّا نتساءل إن كنتِ تعلمين بالضبط ما كان يريد أن يخبرني به، بيلي |
Wir haben uns gefragt, ob die Jungs ein Buch erwähnten, das sie schrieben? | Open Subtitles | لقد كنا نتساءل هل ذكر الصبيان عن كتابة كتاب معاً ؟ |
Wir fragen uns nur, ob Sie gerne in einem neuen Film mitspielen wollen? | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كنت ستكون مسروراً و متحمساً لتكون نجماً في فيلم |
Wir fragen uns, ob wir die Kälte des Weltraums nutzen können, um uns beim Wassersparen zu helfen | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
Aber manchmal fragen wir uns: Ist das alles? | TED | ثم نتساءل في بعض الأحيان : هل هذا كل شيء ؟ |
Wir sind auf dem Weg zum Ball die Straße runter, und wir fragten uns, ob wir vielleicht unser Pferd bei Ihren Pferden lassen könnten? | Open Subtitles | نحن في طريقنا للعرض , في اخر الشارع وكنا نتساءل , هل يمكننا أن نترك حصاننا , مع أحصنتكم ؟ |
Ok, nun, wir haben uns gewundert, wen du als Trauzeugen gewählt hast. | Open Subtitles | لقد كُنّا نتساءل نوعاً ما عمَّن ستختارينها لتكون الإشبينة |
Wir haben nur... wir haben ihn nicht gesehen, und wir haben uns gefragt, ob er vielleicht bei diesem Wetter zu Hause geblieben ist. | Open Subtitles | ..نحن فقط لم نره و كنا نتساءل إن كان مريضاً بالمنزل |
Er zieht heute hierher und wir haben uns gefragt, ob vielleicht eine von euch seinen Tag versüßen möchte? | Open Subtitles | و قد انتقل اليوم و كنا نتساءل إن كانت ترغب إحداكن بقضاء وقت ممتع معه؟ |
Wir sind komplett durchgedreht in den letzten zwei Jahren, haben uns gefragt, ob du tot bist oder lebst. | Open Subtitles | نحن كنا نبحث عنك خلال السنتين الماضيتين ونحن نتساءل ان كنت انت ميتا ام على قيد الحياة |
Aber jetzt haben wir uns gefragt, ob wir zu euch in die Limousine kommen dürfen. | Open Subtitles | لكن كنا نتساءل لو بإمكانك المجئ وتصطحبنا . باللموزين |
Wir haben uns gefragt, ob er vielleicht ein Vorsprechen für eine kleine Rolle mitmachen könnte. | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كان بإمكانه المشاركة بجزءٍ بسيط |
Dein Bruder und ich, wir haben uns gefragt, ob du wieder einen Hund angefahren hast. | Open Subtitles | أنا وشقيقك بدأنا نتساءل إن كنت ستصطدم بكلب آخر تفهم ما أقصده |
Wir hatten uns gefragt, ob es Ihnen was ausmacht, uns bei einer unseren Ermittlungen zu helfen. | Open Subtitles | أف بي آي كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه |
Wir haben uns gefragt, ob Sie Interesse haben, mit einem Team an etwas zu arbeiten. Sie meinen für Sie? | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كنتِ مهتمة في العمل على مشروع ما مع فريق |
Meine Verleger und ich fragen uns, ob Sie ein Buch für uns schreiben würden. | Open Subtitles | أنا ومحرريني كنا نتساءل إن كنت توافق على تأليف كتاب لنا |
Wir fragen uns schon die ganze Zeit, was mit dir und Blue passiert ist. Erzähl schon! | Open Subtitles | لم نعلم ما حل بك ، هذا ما كنا نتساءل بشأنه |
Wir fragen uns, ob der Quantum... | Open Subtitles | لأننا كنا نتساءل لو أن سريان النظريه الكميه اسمع الآن, استمع فقط لهذا |
Trotzdem fragen wir uns, warum Jungs öfter Geld von ihren Eltern stehlen. | TED | ومع ذلك نتساءل لماذا من المرجح أكثر أن يسرق الفتيان المال من آبائهم. |
- Ich und die Jungs fragten uns das immer. | Open Subtitles | - أنا والرفاق كنا دائما نتساءل - |
Erinnerst du dich, dass wir uns gewundert haben, warum er | Open Subtitles | تذكري كيف كنا نتساءل كيف استطاعت أن تطلق عليه تعويذة |
Wir wollten fragen, ob wir helfen können. | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كنا نستطيع المساعدة |
Dieses etwas seltsame Katzenverhalten, sowohl amüsant als auch verblüffend, lässt bei vielen von uns die Frage zurück: "Warum machen Katzen so etwas?" | TED | هذه التصرفات الغريبة بعض الشيء، تبدو مسلية ومحيرة، تجعلنا نتساءل "لماذا تتصرف القطط بهذا الشكل" ؟ |
Es ist natürlich, sich zu fragen, ob die Schwierigkeit zu kommunizieren ein Symptom des Auseinanderseins ist oder ob sie selbst die Krankheit ist. | Open Subtitles | لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه. |