Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen. | TED | نحن نتطور لنصبح كائنا أكثر تعاوننا وودية. |
Wir denken, wir entwickeln uns, aber wir ändern uns kaum. | Open Subtitles | دائما ما نعتقد بأننا نتطور ولكننا ربما لا نستطيع أن نتغير كثيراً |
Jetzt sieh uns an. Wir sitzen hier und entwickeln uns weiter. | Open Subtitles | انظري الينا, نجلس هنا نتطور وكل شيئ |
Wir müssen uns entwickeln. Wir haben eine starke Basis, wir haben echte TV-Stars... | Open Subtitles | يجب أن نتطور لدينا الأساس و أصبح لدينا نجوم تلفاز |
Ich möchte Millionen Jahre alt werden. Nur um zu sehen, zu was wir uns entwickeln. | Open Subtitles | اود العيش لمليون سنة فقط لأرى الى ماذا نتطور |
Da wir "Open Source" waren, haben wir ein verstreutes R&D-Netzwerk erschaffen, und es entwickelt sich schneller als risikokapitalgestützte Unternehmen. | TED | بما أننا مصدر مفتوح، فقد قمنا بإنشاء شبكة الأبحاث والتطوير هذه، ونحن نتطور أسرع من أي تجارة أخرى مماثلة |
Wir haben uns über dieselbe Zeitspanne entwickelt, nur auf unterschiedlichen Pfaden. | TED | نحن نتطور -- نتطور على طول على طول طرق مختلفة |
Wir entwickelten uns also nicht vom Affen, haben aber einen gemeinsamen Vorfahren. | TED | إذن أنت ترى، نحن لم نتطور من القرود، لكننا نُشارك سلف مشترك معهم. |
Wir entwickelten uns nicht in einem Jahrhundert zu einer neuen Art, aber der Genpool im Leistungssport hat sich mit Sicherheit verändert. | TED | وبما أننا لم نتطور إلى نوع جديد خلال قرن، فإن تجميعة الجينات داخل الرياضات المتنافسة قد تغير بالتأكيد. |
Haben wir uns nicht dazu entwickelt, Depressionen zu haben? | TED | ألم نتطور لكي نصاب بالاكتئاب؟ |
Das ist keine Wissenschaft, aber es reichte aus, mich dafür zu interessieren, wie wir uns entwickelt haben und wie wir unsere Spuren verfolgen können. | TED | تعلمون هذا ليس .. علما ما لكنه كان كافيا بالنسبة لي أن أكون جد مهتمة بالطريقة التي نتطور فيها وكيف بامكاننا أن نتتبع أصولنا. |