Was müssen wir also tun, um diese fehlenden 33 % zu aktivieren? | TED | فكيف نتعاطى مع فكرة النسبة المفقودة البالغة 33% وتحويلها إلى فعل؟ |
wir machen nicht in Drogen, Callahan. wir machen Filme. | Open Subtitles | نحن لا نتعاطى المخدرات,كالاهان نحن نصور الأفلام |
Wenn wir die nehmen, fliegen wir im Inneren unserer Schiffe herum. | Open Subtitles | نتعاطى الستيمز .. وسنطير داخل جوانب السفن |
Gefällt es dir nicht, dass deine Familie und ich uns mögen? | Open Subtitles | ألا تعجبك حقيقة أنني وعائلتك نتعاطى مع بعضنا ؟ |
Wenn du bei mir bist, kümmern wir uns um uns, verstanden? Unser Leben. | Open Subtitles | عندما تكونين معي ، نتعاطى مع حياتنا نحن ، حسناً ؟ |
Ich habe die Dinge gesehen, an jedem einzelnen Ort, bevor einer von uns die Chemikalie eingenommen hat. | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء في كل مكان ذهبت إليه قبل أنا نتعاطى المخدر. |
Wenn er glaubt, ich hätte ihn umgebracht, dann ist er verrückt. wir könnten es hier mit einem Mann zu tun haben, der auf gefährliche Weise geistesgestört ist. | Open Subtitles | إن كان يعتقد بأنّي قتلتُه فهو مجنون، لعلّنا نتعاطى ورجل مختلّ خطير |
Eins führte zum anderen und irgendwann fingen wir dann zusammen an zu fixen, regelmäßig. | Open Subtitles | وأصبحت الأمور تقود بعضها الآخر وبدأنا نتعاطى المخدرات معاً. |
wir wollen uns einfach zurückziehen und nicht mit zig Leuten zu tun haben. | Open Subtitles | نحن نريد أن نتختبيء و نتعاطى و لا نتعامل مع هذا الكم الهائل من الأطفال |
Deshalb trinken wir, nehmen Drogen und vögeln Unbekannte auf Restauranttoiletten. | Open Subtitles | لذلك نشرب ولا نتعاطى المخدرات ونضاجع الغرباء بحمامات المطاعم |
wir nehmen Drogen, um die Chemie unserer Gehirne zu ändern und unsere Stimmungen. Was sind Argumente oder Werbung oder große Ideen anderes als Versuche, die Meinung eines anderen zu beeinflussen? | TED | نتعاطى المخدرات لكي نغير التراكيب الكيميائية لعقولنا أو لنغير مزاجاتنا، وما هي الحجج أو الدعايات أو الأفكار الكبيرة إن لم تكن محاولة للتأثير على عقل الآخر؟ |
wir sind eine anständige Familie. Nehmen keine Drogen... | Open Subtitles | نحن عائلة جيدة لا نتعاطى المخدرات |
wir sind nicht auf LSD. Und haben uns keinen geblasen! | Open Subtitles | "داني" لم نتعاطى عقار الهلوسه و لم نمتص أعضاءنا |
Dem geht's gut. Koksen wir. | Open Subtitles | لا ، لا انه بخير دعنا نتعاطى الكوكائين |
wir haben uns gerade Backpulver reingeknallt. | Open Subtitles | هذه "صودا الخبز" نحن نتعاطى صودا الخبز |
Laß uns einfach... darum nehmen wir keine Drogen. | Open Subtitles | لهذا لا نتعاطى المخدّرات |
Also zuerst Vegas, dann kümmern wir uns um T-Bag. Halt die Klappe! | Open Subtitles | فتأتي (فيغاس) أوّلاً، ثمّ نتعاطى و(تي باغ) |
wir sollten einfach unter uns bleiben. | Open Subtitles | يستحسن ألا نتعاطى مع الآخرين |