Wir lernen uns kennen. Sie kennen mich und mögen mich nicht. | Open Subtitles | نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ |
Entschuldigen Sie, aber waren es nicht Sie, die sagte wir sollten mehre über den anderen lernen? | Open Subtitles | انا اسف الم تكن انت من قال اننا من المفترض ان نتعرف الى بعضنا البعض |
Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. | Open Subtitles | في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض |
Ich dachte, wir sollten den für unser Überleben zuständigen Mann kennenlernen. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب أن نتعرف إلى الشخص المسئول عن حمايتنا |
Hier ist ein Fingerabdruck. - Können die Deutschen ihn identifizieren? - Keiner hat ihn. | Open Subtitles | كلا، لم نتعرف عليها، لقد بحثنا في كل قواعد البيانات وبدون نتيجه |
Stellen Sie sich eine Welt vor, in der wir einfach diese tiefe, existenzielle Angst in einander erkennen und uns gegenseitig mutig lieben, denn wir wissen, dass diese Angst ein Teil unserer menschlichen Existenz ist. | TED | تخيل حياتك في عالم حيث يمكننا بكل بساطة أن نتعرف على ذلك الخوف العميق الموجود فينا ويحب أحدنا الأخر بقوة لأننا نعلم أن كونك إنسان يقتَضي أن تعيش مع هذا الخوف. |
Ich meine, wir versprachen uns wieder näher kennenzulernen, und das kann nicht geschehen, wenn man nicht die Wahrheit sagt. | Open Subtitles | وعدنا بأن نتعرف على بعضنا البعض مجدداً ولا يمكن حدوث ذلك عندما لا أقول الحقيقة |
Wenn Sie mich schon jedesmal verhaften wenn jemand stirbt, können wir uns auch besser kennen lernen. | Open Subtitles | إن كنت ستعتقلني في كل مرة يموت فيها أحدهم فلربما نتعرف على بعضنا بشكل أفضل |
Wir lernen zum ersten Mal etwas über unser Essen. | TED | نحن نتعرف على طعامنا لأول مرة على الإطلاق. |
Ich denke, wir sollten uns etwas besser kennen lernen, Daphne. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا أكثر يا دافني |
Wir wollen dir nicht zur Last fallen, nur einfach dich kennen lernen und dann wieder gehen. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نكون عبئاً عليك، نريد فقط أن نتعرف عليك وبعد ذلك سنسافر ثانية. |
He, Süße. Wir lernen gerade euren netten jungen Mann kennen. | Open Subtitles | أهلا يا سكر, نحن فقط كنا نتعرف على شابك هنا |
Warum kommen Sie nicht hier raus, damit wir uns kennenlernen können? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج إلى هنا حتى نتعرف على بعضنا البعض؟ |
Außerdem unzählige andere Verbindungen, die wir noch identifizieren müssen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى عدة مركّبات التي مازلنا لم نتعرف عليها. |
Dies ist eine europäische Gesellschaft mit schriftlichen Aufzeichnungen, daher wissen wir ziemlich gut über diese Menschen und ihre Motive Bescheid. | TED | هذا مجتمع أوروبي بسجلات موضوعية, لذلك نحن نتعرف الكثير عن ذلك المجتمع ودوافعه. |
Es scheint einfach nur so, als hätten wir eine Menge gemeinsam, es wäre eine Sünde, sich nicht besser kennenzulernen. | Open Subtitles | أنا أشعر أن لدينا اهتمامات مشتركة وستكون خطيئة إن لم نتعرف عليها سوياً |
Wenn wir im Ausland auf Reisen sind, dann erkennen wir auf diese Weise sogar unsere Mit-Kanadier. | TED | في الحقيقة، عندما نسافر إلى الخارج، ها هي الطريقة التي نتعرف بها على الكنديين مثلنا. |
Weißt du, Ben, wir haben zwar eine Vereinbarung, aber... ich möchte doch, dass du mich vorher mit deinen Freunden näher bekannt machst. | Open Subtitles | أنت تعرف، بن لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك |
Ich weiß, wir kennen uns ... noch nicht lange, aber ... ich fand den Abend wunderbar. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتعرف جيدا و اننا تقابلنا توا... و لكني قضيت ليلة رائعة |
Erst wird der Verlobte vorgestellt. | Open Subtitles | فلنهتم بعاداتنا، فنحن لم نتعرف على خطيبك |
Wenn wir die Daten zusammentragen, könnten wir vielleicht verdächtige Zeichen erkennen, welche am besten vorhersagen, dass in den nächsten 5 Sekunden ein Autounfall stattfinden wird. | TED | لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة |