ويكيبيديا

    "نتفاوض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verhandeln
        
    • verhandelt
        
    • Verhandlungen
        
    Sie schauen sich das an. Aber dann verhandeln wir, wie hoch sie dafür bezahlt werden. TED نتفاوض على تلك المهام ونتفاوض على الاجر المستحق لها
    Nun sehen Sie mal, Beetroot... wenn wir nicht nochmal verhandeln, dann platzt der ganze Deal. Open Subtitles الآن ، أنظر يا بيتروت إن لم نتفاوض ثانية، سنصعق ونموت
    Wir verhandeln im Moment über eine Feuerpause zwischen beiden Lagern. Open Subtitles فى هذة اللحظة نحن نتفاوض مع المعسكرين لنرتب لوقف اطلاق النار
    Nein. Wir verhandeln nicht mit Terroristen. Aber ich höre mir lhre Anliegen an. Open Subtitles سلبى ، نحن لا نتفاوض مع الارهابيين انا ارغب فقط فى الاستماع الى مخاوفك
    - Es sagt denen, dass... sie mit Leuten verhandelt haben, die überhaupt keine Befugnis haben. Open Subtitles أنّنا كنا نتفاوض مع أشخاص لا يملكون أيّ سلطة على الإطلاق
    Ari, hör zu, ich konnte dir nichts sagen, okay? Wir waren in Verhandlungen. Open Subtitles لم أستطع التفوّه بشيء، كنّا نتفاوض
    - Wir verhandeln nicht mit Dämonen. Open Subtitles نحن لا نتفاوض مع مشعوذين يمكنا أن تعطينا كل شيء
    Sie werden bald über lhre Freilassung verhandeln. Open Subtitles قريبا سـيقومون بالتفاوض من أجل تسـليمك لهم نحن لا نتفاوض مع الارهابييـن
    Wir sind uns mit den Misswahl-Organisatoren einig. Wir verhandeln nicht mit diesen Leuten. Open Subtitles .لقد تكلمنا مع ادارة الموكب .نحن لن نتفاوض
    - Nein. - Wir verhandeln nicht mit Terroristen. Open Subtitles ــ لا ــ لا نحنُ لا نتفاوض مع الارهابيين
    Wir verhandeln das jetzt seit Monaten. Ich bin durch alle Ihre Reifen gesprungen. Open Subtitles والآن، إنّنا نتفاوض بهذا الشأن لشهور وتبعتُ كلّ إجراءاتك وعقباتك
    Ich sagte bereits, dass wir mit der jemenitischen Regierung über die Freilassung Ihrer Kinder verhandeln. Open Subtitles لقد أخبرتكما بأننا نتفاوض مع الحكومة الإيرانية لإطلاق سراح ولديكما
    Also verhandeln wir. - Wir setzen deinen Namen an die Tür. Open Subtitles إذاً نحن نتفاوض سنقوم بوضع اسمك على الباب
    Wir verhandeln noch mit den Briten. Open Subtitles ما زلنا نتفاوض من البريطانيين والعرب يدعمونا
    Ich dachte, wir verhandeln nicht mit Terroristen. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أننا لا نتفاوض مع الأرهابيين
    Und jetzt wollt ihr verhandeln? Open Subtitles وسرقتم أطفالنا. والآن أنت تريد أن نتفاوض ؟
    Wir werden, wenn möglich, mit Count Dooku verhandeln müssen. Open Subtitles سوف نتفاوض مع الكونت دوكو اذا كنا قادرين
    Ja, wenn wir hier heute Nacht fertig sind, müssen wir mein Honorar neu verhandeln. Open Subtitles .. نعم .. وبعد أن ننتهي من هذه الليلة سوف نتفاوض حول زيادة أجري
    Und keiner hat was davon. Wir verhandeln nicht mit Diebespack. Open Subtitles في النهاية، لا أحد يفوز. حسنا، نحن لا نتفاوض مع الأوغاد اللصوص.
    Wär's nicht besser zu verhandeln? Seit wann verhandeln wir mit Gefangenen? Open Subtitles التضييق عليها بشدة سيجعلها تزداد وتتحدي ، أليس من الأفضل أن نتفاوض معها؟
    Das sind die Regeln. Bei Geiselnahme wird nicht verhandelt. Open Subtitles هذا هو التعليم, لا نتفاوض لرهائن
    Dann wissen Sie, dass es nur zwei Optionen in Afghanistan gibt: entweder Rückzug oder Verhandlungen. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الخيار الوحيد لدينا فى " أفغانستان " هو أن ننسحب او نتفاوض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد