Und während wir heute, im Jahr 2011, unseren Regierungen vertrauen mögen, ist doch jedes Recht, das wir abgeben, für immer abgegeben. | TED | وفي حال اننا نثق في حكوماتنا الان ,في هذا المكان في 2011 اذا تنازلنا عن اي من حقوقنا فسوف نتنازل عنه للأبد |
wir reden und hören heutzutage viel von der Cloud, aber jedes Mal, wenn wir etwas Neues in die Cloud hochladen, geben wir ein Stück Verantwortung dafür ab. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
wir wollen sicher nicht unsere Rechte aufgeben. Wenn jemand Unrecht tut, muss man Wiedergutmachung vor Gericht erreichen können. | TED | حتماً لن نتنازل عن حقوقنا عندما يقوم الناس بشيء خاطىء .. فالمحاكم هي السبيل للقصاص منهم |
wir müssen den Hungerstreik so anlegen, dass die Gefangenen in seiner Folge verhandlungsunfähig werden. | Open Subtitles | الاضراب عن الطعام للإظهار بأننا لن نتنازل |
Also machen wir einen Kompromiss, sie bleiben so wie sie sind. | Open Subtitles | اذا سوف نتنازل ونتركهم بالحالة التي هي عليها الان |
Ich sagte ihm, wir bewegen uns nicht von den sechs Millionen weg, richtig? | Open Subtitles | وأخبرته أننا لن نتنازل عن ستة ملايين، صحيح؟ |
Welche wir bereit sind, fallen zu lassen, wenn alle weiteren Bedingungen erfüllt sind. | Open Subtitles | ونحن مستعدون أن نتنازل عنها إذا تحققت كل الشروط |
wir sollten auf eine Anhörung binnen fünf Tagen verzichten und dem Staatsanwalt mehr Zeit lassen. | Open Subtitles | أقترح أن نتنازل عن قانون الاجراءات الجنائية رقم 180 ونعطي المزيد من الوقت للمدعي العالم ليناقش الالتماس |
Werde ich erwartungsgemäß angeklagt, verzichten wir auf weitere Befragungen und gehen vor Gericht. | Open Subtitles | ولو كنت متهماً وأنتم تعرفون أني سأكون، وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة |
Während der letzten Wochen suchten wir überall... Wochen? | Open Subtitles | لم نتنازل ابداً عن الأمل ، سيادة الملازم |
Ich dachte, wir könnten den Orangensaft auslassen. | Open Subtitles | ... أعتقد يجب علينا أن نتنازل عن عصير البرتقال و لو مرة واحدة |
Ich fand, wir könnten... den Orangensaft auslassen. | Open Subtitles | نتنازل عن عصير البرتقال و لو مرة واحدة |
"...und die Abhängigkeit anzuerkennen, die wir nicht spüren." | Open Subtitles | "أن نتنازل عن هذه الحريّة، و نقبل بتبعيّة لسنا نشعر بها" |
Ich hole Alex trotzdem her, bloß nicht als Name Partner, aber Pfizer besteht trotzdem darauf, dass wir Jim Reynolds gehen lassen. | Open Subtitles | ما زلت سأحضر (آليكس) لكن ليس كشريك اسميّ لكن (فايزر) ما زال يصر على أن نتنازل على (جيم رينولدز) |
und sie sind mächtig. wir könnten die Markenbildung und die Bildsprache einer Stadt mit einer guten Flagge steuern. Aber mit all den schlechten, ungenutzten Flaggen überlassen wir dieses Feld den Sportteams, den Handelskammern und Tourismusbüros. | TED | و كذلك مفعمة بالقوة. بإمكاننا التحكم بالعلامات التسويقية و الصورة التصميمة لمدننا عن طريق علم جيد التصميم و لكن بدلا عن ذلك عند وجود علم سيئ التصميم فبذلك نحن نتنازل عن تلك الأرضية للفرق الرياضية و غرف التجارة و مجالس السياحة. |
Die Idee, dass sich unsere Gegenwart und unsere Zukunft gegenseitig ausschließen, dass wir um unser Potenzial zu erfüllen, unser tiefgründiges Pontenzial zu sein aufgeben müssen, dass die Zahl der Transistoren im Schaltkreis verdoppelt werden kann, aber unsere Kapazität für Mitgefühl, Menschlichkeit, Gelassenheit und Liebe irgendwie begrenzt ist, ist eine falsche und erstickende Wahl. | TED | لكن فكرة أن حاضرنا ومستقبلنا متضادان، أي إذا أردنا إنجاز شيء لمستقبلنا، فعلينا أن نتنازل عن حاجتنا لأن نحيا حاضرنا، أعداد الترانزستور في الدائرة الكهربائية تتضاعف وتتضاعف، لكن طاقة إستيعابنا للشفقة والإنسانية والصفاء والحب بطريقة ما محدودة هذا إختيار خاطئ وخانِقْ. |
- wir müssen alle etwas abgeben. | Open Subtitles | -علينا جميعاً أن نتنازل عن شيءٍ ما. |
wir bieten an, die Veriscene Sammelklage fallen zu lassen. | Open Subtitles | نقترح أن نتنازل عن دعوى (فيريسين) الفرديه |
Und wenn Cersei zu alt ist, um Loras Kinder zu schenken, schleudern wir eine weitere kostbare Blume in den Dreck. | Open Subtitles | وإن كانت (سيرسي) قد كبرت على إنجاب أبناء (لوراس) في هذه الحال نحن مَن نتنازل عن ابننا |
Lady Grantham hat recht, wir sollten unsere Unabhängigkeit nicht aufgeben, ohne darüber nachzudenken. | Open Subtitles | -السيدة (غرانثام) محقة لا يمكننا أن نتنازل عن إستقلاليتنا |