ويكيبيديا

    "نتنفس" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • atmen
        
    • Luft
        
    Hass hat meine Welt errichtet, mich eingesperrt, mich essen, trinken, atmen gelehrt. Open Subtitles في السجن علمونا كيف نأكل و كيف نشرب و كيف نتنفس
    Wir müssen atmen. Wälder sind die einzigen Fabriken, die CO2 in Sauerstoff umwandeln können. TED نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات
    Wir alle atmen gerade Luft. TED نحن جميعا نتنفس الهواء الآن، والهواء هو خليط من الأوكسجين والنيتروجين،
    Beim atmen produzieren wir ja Kohlendioxid, und dieses Kohlendioxid muss aus dem System gefiltert werden. TED بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام.
    Wir lieben uns selbst wenn wir durch das Feuer des Schmerzes atmen und uns weigern, ihn in Hass verhärten zu lassen. TED نحن نحب أنفسنا عندما نتنفس خلال نار الألم ونرفض أن ندعها تتصاعد إلى كراهية.
    Es ist toll, in Derry zu sein und diese Derry-Luft zu atmen. Open Subtitles إنه لأمر رائع أَنْ نكُونَ في ديري نتنفس هواء ديري.
    Mann, dass einige von uns überhaupt noch geradestehen, und atmen können, ist ein echtes Wunder. Open Subtitles ولكن مع كُل هذا ها نحن نستطيع العيش لا نزال نتنفس, إنها معجزة
    Wir atmen frei. Open Subtitles ويمكننا أن نتنفس أخيراً لا رسائل بعد الآن
    Naja Luft durchläuft Filter-Kreislauf. Also... können wir noch 10 Jahre lang atmen. Open Subtitles حسنا، الهواء في فلتر دائري مما يعني أنه يمكننا أن نتنفس لمدة عشر سنوات
    Diese Kugel hat mich getötet, so sicher wie wir hier atmen. Open Subtitles تلك الرصاصة قتلتني متأكد مثلما نحن نتنفس
    Er sagte er braucht mehr Kunden. Und ich sagte wir müssen atmen. Daher suchte ich nach einer Möglichkeit, ihn aus der Masse hervorzuheben. Open Subtitles هو قال أنه يريد المزيد من الزبائن فقلت له نحن نريد أن نتنفس فكرت بطريقة تجعله واقفاً بين الزحام
    Die Biologie entschied viel auf unserem Lebensweg... ab dem Moment unserer Geburt wissen wir, wie wir atmen und essen können. Open Subtitles مورثاتنا تحدد طريقة عيشنا منذ ولادتنا نعرف كيف نتنفس ونأكل
    Ben, Danny und ich leben und atmen Hockey, seit er den Stock aufheben konnte. Open Subtitles بن , دانى و انا كنا نعيش و نتنفس هوكى منذ أن كان بإمكانه إلتقاط عصا
    Sieben Milliarden Menschen leben auf diesem Planeten und wir alle sind vom Ozean beeinflusst, denn die Meere kontrollieren die Luft, die Sie atmen, das Wasser, das Sie trinken, Ihr Essen. TED يعيش سبعة مليار شخص على هذا الكوكب وجميعنا نتأثر بما يجري في المحيطات لأنها تتحكم بالهواء الذي نتنفس والماء الذي نشرب والغذاء الذي نأكل.
    CO: In einem Land wie unserem, wo wir Wi-Fi atmen, sollte die Nutzung von Technologie für einen schnelleren Wiederaufbau ein Klacks sein. TED كايتريا أونيل: في بلد مثل بلدنا حيث نتنفس الانترنت اللاسلكي، فإن الاستفادة من التكنولوجيا لتحقيق تعاف أسرع ينبغي أن يكون من البديهيات.
    Es macht mich fertig dieselbe Luft zu atmen. Open Subtitles أشعر بالغثيان لأننا نتنفس الهواء ذاته
    Ich weiß nicht wieso, aber wir können atmen. Open Subtitles لا أعرف كيف نستطيع التنفس ولكننا نتنفس
    atmen wir einfach... diese Stille ein und schauen wir, wohin sie uns führt. Open Subtitles نتنفس في صمت... و نرى إلى أين سيأخذنا ذلك
    Unglaublich, dass wir dieselbe Luft atmen. Open Subtitles لا اصدق انا وانت نتنفس نفس الهواء
    Wir haben keine Luft mehr. Die Crew schafft es nicht, wenn wir nicht auftauchen. Open Subtitles نحن لا نتنفس الهواء, الطاقم لن ينجو إذا لم تفعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد