ويكيبيديا

    "نجا من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • überlebt
        
    • überleben
        
    • er den
        
    • hat den
        
    • überlebte
        
    • hat die
        
    33 Jahre alter Mann, bewusstlos entdeckt, aber stabil und einen Freien Fall aus 3657 Meter überlebt. Open Subtitles ذكر , 33 عاماً وجد مغشيعليهومستقر, نجا من سقطة من على ارتفاع 12 ألف قدم
    Er ist der einzige bekannte Mensch, der einen Zombie-Biss überlebt hat. Open Subtitles انه الانسان الوحيد المعروف الذي قد نجا من عضة زومبي
    Auf keinen Fall hätte er das überleben können. Open Subtitles ليس هناك طريقة كان يمكن أن نجا من ذلك.
    Wenn er mir zeigen kann, wie er Pazuzu überleben konnte, komme ich zurück und teile es dir mit. Open Subtitles اذا فهو يستطيع ان يعلمنى كيف نجا من بزوزو سوف اعود واتركه يعلمنى... .
    Und wenn er den Angriff eines Werwolfs überlebt hat, würde er beim nächsten Vollmond nicht selbst einer werden? Open Subtitles وإذا كان قد نجا من الهجوم مِن قِبل مستذئب الن يصبح بنفسه مستذئباً عند اكتمال القمر التالي؟
    Das ist ein Irrtum. Niemand hat den Absturz überlebt. Open Subtitles انت على خطأ يا فريق الاسر لا احد نجا من حطام المكوك
    Sie sind der einzige Mensch, der Kontakt mit dem Terrigen-Obelisken überlebte. Open Subtitles أنت البشري الوحيد الذي نجا من تلامس مع أوبليسك التيراجين
    Zumindest einer hat die Zerstörung des Schiffs überlebt. Open Subtitles - في النهاية واحد نجا من دمار سفينة ثور -
    - Auftritte im ganzen Bundesstaat. - Wenn er das Wochenende überlebt. Open Subtitles ـ حال عودته ـ إذا نجا من أحداث نهاية الأسبوع
    Dann hat er halt überlebt. Was soll's? Open Subtitles اذن فهو قد نجا من هذه العمليه لما انت قلق ؟
    Wie konnte er überleben? Open Subtitles وكيف نجا من هذا؟
    Na ja, wir beide wissen, Bruce konnte die Explosion nicht überleben. Open Subtitles حسناً، نعرف بأنّ (بروس) لا يمكن أن يكون قد نجا من ذلك الانفجار
    Na ja, wir beide wissen, Bruce konnte die Explosion nicht überleben. Open Subtitles حسناً، نعرف بأنّ (بروس) لا يمكن أن يكون قد نجا من ذلك الانفجار
    Er würde 13 werden, hätte er den Drohnenangriff überlebt. Open Subtitles كان سيصبحُ في 13 إذا نجا من الحادثة السوداء.
    Da erzählen Sie mir, wenn er den Krebs überlebt, dann stirbt er an einer Herzkrankheit? Open Subtitles منذ أن تخبرني إذا كان نجا من السرطان, ثم مات من مرض القلب؟
    Und als er den schrecklichen Absturz überlebte sollte man meinen, er betrachtete das mehr als Schicksal denn als einen bloßen Zufall. Open Subtitles "وعندما نجا من ذلك التحطّم المروّع، لظنّ المرء بأنّه سيعتبر ذلك قدراً أكثر منه صدفة محضة"
    Er hat den zweiten Weltkrieg überlebt, das übersteht er auch. Open Subtitles سحقاً لذلك لقد نجا من الحرب العالمية الثانية سوف ينجو من هذا
    Sie ist auf sich gestellt gut zurechtgekommen, sie hat den Kriegseinsatz überlebt, ist eine Ärztin geworden, aber wenn Jo sich mit Kai verschmelzt, wird sie aufhören zu existieren. Open Subtitles إنها أحسنت على بلدها، نجا من الحرب، يصبح طبيبا، ولكن إذا يدمج مع جو كاي، انها سوف تزول من الوجود.
    Er hat den Absturz wohl überlebt. Open Subtitles يبدو انه نجا من التحطم
    Selbst wenn der Gefreite Ryan den Sprung überlebte, könnte er sonstwo sein. Open Subtitles وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان
    Selbst wenn der Gefreite Ryan den Sprung überlebte, könnte er sonstwo sein. Open Subtitles وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان
    Die Wahrheit ist, dass keiner weiß, wer den Absturz überlebte... Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    Kennedy hat die Schweinebucht überlebt, und Sie werden das hier überleben. Open Subtitles (كينيدي) نجا من ذلك الاحتلال وستنجين أنتِ من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد