ويكيبيديا

    "نحاول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • versuchen
        
    • wollen
        
    • versucht
        
    • wollten
        
    • versuchten
        
    • uns
        
    • Versuch
        
    • suchen
        
    • versuche
        
    • bemühen
        
    • die wir
        
    Also testen wir hier und versuchen etwas aufzuspüren und sehen, wer Marihuana konsumiert. TED لذلك نحن نحاول التحقق ومحاولة اخماد هنا ونرى من الذي يستخدم الماريجوانا.
    Aber in Wirklichkeit versuchen wir in meinem Labor, die Zellen zu Gewebe zu arrangieren. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Wir mögen das Licht, das in den Raum scheint, aber im Hochsommer, wenn die Räume aufgeheizt werden, versuchen wir sie herunterzukühlen. TED يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة.
    Wir haben lange überlegt und wollen es mit künstlicher Befruchtung versuchen. Open Subtitles قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي
    Wir versuchen, die Räume aufzuheizen und die Wärme versucht, durch das Fenster zu entweichen. TED نحن نحاول تسخين المكان الذي نحن فيه، وكل ذلك يحاول الخروج من النافذة.
    Wir wollten versuchen, die Leute zu motivieren, Energie besser zu nutzen. TED وأردنا أن نحاول و نشجع الناس على استعمال أفضل لطاقة.
    Wir arbeiteten schon am Unmöglichen. Warum nicht versuchen, noch mehr Unmögliches zu erzielen? TED كنا نفعل أمرًا مستحيلًا، بالتالي لما لا نحاول بلوغ أمور أخرى مستحيلة؟
    Wir haben also nun das Wasser verlassen und bei dieser kleinen Kreatur könnten wir das Volumen erhöhen und zu fressen versuchen. TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Selbst wenn wir versuchen, eine Technik loszuwerden, ist es sehr schwer. TED حتى عندما نحاول التخلص من التكنلوجيا، فأن ذلك صعب للغاية.
    versuchen wir tatsächlich, die Pyramide umzudrehen, damit es eine große kreative Klasse gibt, wo fast jeder ein Unternehmer, Künstler oder Forscher sein kann? TED هل نحاول أن نعكس الهرم، حيث توجد طبقة كبيرة من المبدعين، حيث الجميع تقريبا يمكن أن يشتركوا كصاحب العمل، فنان، كباحث؟
    Ich meine, wir tun etwas Besonderes. Wir versuchen alles zu verändern. TED وأنا اريد أن اجادلكم بأننا نحاول أن نغير كل شي
    Hier versuchen wir die Strömung um die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen. TED هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر.
    Ich bin ein paranoid Schizophrener, aber ich sage, wir versuchen es. Open Subtitles ذلك صحيح، أنا مذعور ومريض بالفصام لكنّي أقول بأنّنا نحاول
    - Nicht, dass ich wüsste. Wir wollen herausfinden, was ihm zugestoßen ist. Open Subtitles لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له
    Wir wollen eine, wenn auch kleine, Entschädigung herausschlagen... für das, was du erlitten hast. Open Subtitles و عدة أشخاص في المدينة ..نحاول كل ما بوسعنا للحصول على ..بعض التعويض
    Wisst ihr noch, wie wir versucht haben rauszukriegen, von was der Gestank aus Professor Tuppermans herrührt? Open Subtitles أتتذكرون عندما كنا نحاول أن نعرف ما هي تلك الرائحة الصادرة من مكتب البروفيسور تابرمان؟
    Wir wollten beide abnehmen, damit wir uns neue Badeanzüge kaufen konnten. Open Subtitles كنا نحاول التخلص من الوزن, لنستطيع شراء ملابس استحمام جديدة.
    Nun, ja. Ja wir versuchten, unsere Beziehung - diskret zu halten. Open Subtitles أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين
    Wissen Sie, was uns passiert, wenn wir Libyen durchqueren und dort gefasst werden? TED هل تعلمون ماذا يحدث لنا عندما نحاول عبور ليبيا ونحن مسجونون هناك؟
    In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig. TED ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع في العالم العربي نحن لسنا عاجزين
    Wir suchen also nach einer permanenten Lösung. Und hier haben wir Glück. TED لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين
    Und ich bin so aufgeregt, weil ich seit Monaten versuche, dort zu reservieren. Open Subtitles وأنا متحمسة للغاية ، لقد كنا نحاول لشهور للحصول على هذا الحجز
    Während wir uns bemühen abnehmende Meerespopulationen in den Griff zu bekommen, empfehlen die Medien gesteigerten Konsum von Meerestieren. TED بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد