ويكيبيديا

    "نحتاج أن نكون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir müssen
        
    • müssen wir
        
    Wir müssen träumen, Wir müssen kreativ sein, und Wir müssen uns alle auf ein Abenteuer einlassen, um in den finstersten Zeiten Wunder zu wirken. TED نحتاج أن نحلم، نحتاج أن نكون مبدعين، وجميعنا نحتاج أن نغامر لعمل المعجزات في أحلك الأوقات.
    Wir müssen außer Kontrolle sein, wir verzehren uns danach. Open Subtitles نحتاج أن نكون خآرجيـن عن السيطرة نتـوق إلى ذلك
    Wir müssen in der Lage sein uns verteidigen zu können. Open Subtitles نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا
    Vielleicht müssen wir im konvergenten Modus ernsthafter sein. TED ربما نحتاج أن نكون أكثر جديا في مرحلة الإلتقاء.
    Dann müssen wir beides werden, Arbeitstiere und Staranwälte. Open Subtitles ولكن تحتاج ان تصعد الى المستوى التالي نحتاج أن نكون كلينا أقوياء و صُناع أموال
    Wir müssen uns neu bilden in bezug auf die Dinge, auf die es ankommt. Wir müssen öfter außerhalb unserer Bequemlichkeit arbeiten. Und Wir müssen bessere Bürgerinnen und Bürger in unserem eigenen Hinterhof sein. TED نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا.
    Wir müssen in der Lage sein, mit dir in Kontakt zu sein damit du Nachrichten darüber weitergeben kannst, was hier geschieht." TED نحن نحتاجك بالخارج . نحن نحتاج أن نكون قادرون أن نتحدث معك بالخارج ، حتى يمكنك إرسال الرسالة لما يحدث هنا . "
    Wir müssen in der Lage sein, uns vorzustellen, zurück zu gehen und eine andere Wahl zu treffen, und dann müssen wir in der Lage sein, dieses imaginäre Band vorzuspulen und uns vorzustellen, wie die Dinge in unserer Gegenwart aussehen würden. TED لأننا نحتاج أن نتخيل أنفسنا نعود إلى الماضي لكي نقوم بقرار مختلف عن القرار الاول، ومن ثم نحتاج أن نكون قادرين على تدوير هذه المخيلة وتحريكها للأمام ونتخيل أمورنا فى الحاضر كيف ستكون بعد هذا القرار التخيلى.
    Denn für jedwede Art von Fortschritt müssen wir uns eine andere Realität vorstellen können, und Wir müssen dann daran glauben, dass sie möglich ist. TED لأنّه من أجل التقدم بأي شكلٍ من الأشكال، نحتاج أن نكون قادرين على تصوّر واقع مغاير، و حينها نحتاج أن نؤمن بأن ذلك الواقع ممكن.
    Wir müssen die Mutigen sein, die für unsere Überzeugungen einstehen, denn wenn ich eine Sache verstanden habe, wenn es etwas gibt, das ich für das größte Problem halte, dann ist es nicht etwa, eine Welt zu erschaffen, in der wir den anderen Menschen die Ignoranz austreiben, TED نحتاج أن نكون نحن الجريئين بما نؤمن به، لأنّني لو أدركت شيئا فهو أنّ ما أرى كونه المشكل الأكبر هو ليس بناء عالم حيث نقضي على جهل الآخرين.
    Wir müssen uns um Ihre Mutter kümmern. Open Subtitles حاليا, نحتاج أن نكون قلقين حيال أمك
    Da unten sind unsere Kollegen. Wir müssen mit ihnen kommunizieren. Open Subtitles علينا أن نخرج الرجال, و نحتاج أن نكون على إتصال بهم...
    Wir müssen klug vorgehen und Wir müssen einen Plan machen. Open Subtitles نحتاج أن نكون أذكياء وندبر لها مكيدة
    Wenn wir nicht mehr die Weltpolizei spielen wollen, wenn wir nicht länger Architekten des Welthandels sind, dann werden wir auch nicht Cheerleader globaler Werte sein, nicht so wie vorher, denn das 21. Jahrhunder ändert sich und Wir müssen ein Beispiel sein -- und so einnehmend, dass alle anderen immer noch sagen, dass wir nicht nur schnellere Camper sind. TED إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، لأن القرن 21 يتغير، نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، "ليس فقط لأنها أسرع،
    Wir müssen keine Individuen sein. Open Subtitles لا نحتاج أن نكون أفراد.
    Wir müssen auf alles vorbereitet sein. Open Subtitles نحتاج أن نكون مستعدين لأى شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد