Aber... lieber sollten wir nach Monte Carlo fahren und sie abholen. | Open Subtitles | لكن يجب أن نذهب إلى مونت كارلو و أن نحضرهم |
Wieso sollten wir sie nicht an Orte bringen, wo sie gedeihen, uns um ihre Gesundheit kümmern, bevor sie krank werden. | TED | نحضرهم إلى حيث يزدهرون ونحاول أن نجعلهم أكثر صحة قبل أن يصابوا بالأمراض |
Wir brachten sie zum Militär und haben sie erst einmal in ein strukturiertes Umfeld gesteckt, ihnen Ränge verliehen, die gleiche Kleidung gegeben, ihnen die Haare geschnitten, sodass alle gleich aussahen, sichergestellt, dass sie sich nach Rängen aufstellen. | TED | وكنا نحضرهم إلى الجيش، وأول شيء نعمله هو أن نهيئ لهم بيئة هيكلية، ونجعلهم في رُتَب. نجعلهم جميعاً يرتدون نفس الملابس، نحلق شعرهم كله ليبدو شكلهم مثل بعض، نتأكد من أنهم يقفون حسب الرتب. |
- Wir müssen sie holen. - Du kannst sie nicht holen. | Open Subtitles | حسناً ، يحب أن نذهب و نحضرهم لا يمكنك أن تحضريهم |
Das muss hart sein, aber sie sehen sie ja wieder. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نزور الكواكب المختلفة و نأخذ دفاعاتهم و نحضرهم هنا |
Wir holen viele Mädchen von der Straße und buchten sie ein. | Open Subtitles | نحصل على كثير من الفتيات من الشوارع نجمع شملهم و نحضرهم |
- Ich denke, wir sollten sie herbringen. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نحضرهم إلى هنا |
Sind sie robust genug, nehmen wir sie mit. | Open Subtitles | ان كان بأمكانهم السير نحضرهم معنا |
- sie sollen schnell herkommen. | Open Subtitles | علينا أن نحضرهم في أقرب وقت ممكن |
- Der Major sagte, wir sollen sie hierher bringen. | Open Subtitles | -الرائد أمرنا بأن نحضرهم إلى هنا |
Und im Laufe der letzten 20 Jahre haben wir Rekordsummen an philantrophischen Dollars in soziale Probleme investiert, doch die Ergebnisse in der Ausbildung, Mangelernährung, Inhaftierungen, Fettleibigkeit, Diabetes, Einkommensunterschiede, sind alle angewachsen, mit einigen Ausnahmen, insbesondere Kindersterblichkeit in armen Bevölkerungsschichten – aber es ist auch ein wirklich großartige Welt, in die wir sie gebären. | TED | وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، أنفقنا مبالغ قياسية على المشاكل الاجتماعية، حتى الآن النتائج التعليمية، سوء التغذية، السجن، السمنة، السكري، التفاوت في الدخل، ارتفعت مع بعض الاستثناءات، خاصة, في وفيات الرضع بين الناس الفقيرة- لكنه عالم رائع الذي نحضرهم فيه ايضا. |
- Kassieren wir sie ein? | Open Subtitles | -هل نحضرهم إلى هنا؟ |
Was wir machen, ist sie reinbringen. | Open Subtitles | -ما نفعله هو أن نحضرهم |
Nehmen wir sie mit? | Open Subtitles | نحضرهم معنا؟ |
Wir müssen sie da rausholen. | Open Subtitles | يجب أن نحضرهم. |