ويكيبيديا

    "نحن الان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir jetzt
        
    • sind wir
        
    • Wir sind jetzt
        
    Wo wir jetzt wissen, dass meine Keuschheit ungefährdet ist, lass uns mal über deine reden. Open Subtitles نعم, لذا, نحن الان نعرف ان مشرفتي مرتبطة بالموضوع دعينا نتحدت عن تعريضك للخطر
    Zumindest wissen wir jetzt, dass wir diese Dörfler nicht unterschätzen dürfen. Open Subtitles او على الاقل نحن الان نعلم لا يمكننا ان نستهين
    Rational gesehen wissen wir jetzt, dass eine Ökonomie, die auf Hyperkonsum aufgebaut ist, ein Schneeballsystem ist; sie ist wie ein Kartenhaus. TED نحن الان نعرف عقليا ان الاقتصاد المبني علي الاستهلاك المفرط هو مخطط بونزي، بل أوهن من بيت العنكبوت.
    Und offensichtlich, als ich sagte ich bringe jemanden mit... sie haben eine Art von Annahme getroffen, und so sind wir in dieser Situation gelangt. Open Subtitles وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف
    Jetzt sind wir auf dem Sofa, schauen aus dem Fenster den vorbeifahrenden Autos zu. TED نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة.
    Wir sind jetzt völlig abgeschnitten. Open Subtitles غمر المد الاطارات نحن الان عاجزين عن الحراك
    Und ... bauten die Gesellschaft, in der wir jetzt leben. TED و , كذلك بنت المجتمعات التي نعيش بها نحن الان
    Ohne den Unfall wären wir jetzt wohl nicht zusammen. Open Subtitles و لو لم يكن ذلك حدث ربما لم نكن سنكون سويا كما نحن الان لماذا ؟
    Was wir jetzt sehen, sind Firmen, die diese Idee aufgreifen. TED نحن الان نرى شركات تعزز هذه الفكرة
    1970 haben wir in der entwickelten Welt entschieden, dass wir jetzt doppelt so viel ausgeben würden für die Entwicklungsländer, wie 1970. TED في عام 1970 , قرر العالم المتقدم ان يصرف ضعف ما ننوي صرفه نحن , الان , أكثر من عام 1970على العالم النامي .
    Also sind wir jetzt von "Ich wollte das gar nicht machen" zu "Ich muss es machen" Open Subtitles اذاً نحن الان ذهبنا من " انا لا اريد ان افعلها " إلى " اريد ان افعلها "ِ ؟
    Hätte Jax diese Entscheidung nicht getroffen, würden wir jetzt nicht hier stehen. Open Subtitles لو لم يجري (جاكس) ذلك الإتصال لما وقفنا هنا نحن الان
    Interessiert es dich nicht, wo wir jetzt sind? Open Subtitles الا تريدى ان تعرفى اين نحن الان
    Jetzt sind wir ganz nah an der Stelle, wo sich alle einig sein werden. TED نحن الان على أعتاب تلك الزاوية حيث الجميع سيتفق
    Hier sind wir also, sieben Jahre und 500 Interviews später, und ich werde ihnen sagen was wirklich Erfolg bringt und TED-sters antreibt. TED ها نحن الان هنا ، بعد سبعة سنوات ، و 500 مقابلة وسوف اخبركم ما الذي يؤدي إلى النجاح ويجعل رواد تيد
    Was die Größe angeht, sind wir im Moment eingeschränkt, aber unser eigentliches Ziel ist es, diese Flächen mit der Zeit zu vergrößern. TED نحن الان محددين في أطوال المواد وهدفنا الحالي هو زيادة تلك الاطوال مع الوقت.
    - Dann sind wir so gut wie tot. Open Subtitles نحن الان لحم ميت انظري ,اخرجي فقط من السياره وادفعي
    Nun, ihr habt gehört! Wir sind jetzt eine Armee! Open Subtitles حسنا , لقد سمعتوه نحن الان جيش
    Wir sind jetzt in Schussweite der Zylonenbasis. Open Subtitles (نحن الان علي مدي انطلاق قاعدة (السيلونز
    Das heißt, Wir sind jetzt in meinem Fachgebiet. Open Subtitles نحن الان في مجال خبرتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد