ويكيبيديا

    "نحن بصدد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir
        
    Und mit Hilfe von Skype werden Wir genau das heute versuchen. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    Wir geben kaum Geld aus, um zu identifizieren, wogegen Wir kämpfen. TED بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Also, alles in allem... haben Wir 13 Durchsuchungsbefehle und 6 Adressen. Open Subtitles كما أسلفت نحن بصدد 13 مذكرة تفتيش لـ 6 مواقع
    Durch die Fehler der Politik in den letzten 30 Jahren sind Wir, wie ich denke, bei der Erkenntnis angelangt, wie oberflächlich unsere Auffassung der menschlichen Natur gewesen ist. TED خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان.
    Wir sind also die Amöben und Wir können noch nicht ganz ausmachen, was zur Hölle Wir hier eigentlich am Kreieren sind. TED لذا فنحن كالأميبيا ولا نملك أدنى فكرة ما هو ذلك الشيء الذي نحن بصدد خلقه.
    Aber ich glaube eigentlich nicht, dass Wir das tun werden. TED ولكن في الواقع لا أعتقد أنّ هذا ما نحن بصدد القيام به.
    Wir treten in die dritte Phase ein, dies ist worüber ich spreche, und in ihr werden Daten verlinkt. TED الآن نحن بصدد المرحلة الثالثة، التي أريد الحديث عنها، وهي أننا نشبك البيانات.
    und es ist alles ausdrücklich so geplant, dass Wir nichts Neues dabei lernen. TED و نحن بصدد القيام بذلك وفق خطة دقيقة للغاية عازمين ألا نتعلم أي شيء جديد.
    Diese große Zahl an Patienten mag eindrucksvoll wirken, ebenso wie die Effizienz des Prozesses, aber lösen Wir tatsächlich das Problem? TED قد يبدو رائعا أن نشاهد الكثير من المرضى ، درجة عالية من الكفاءة العملية ، ولكن في نظرنا ، هل نحن بصدد حل هذه المشكلة؟
    Das Programm, an dem Wir beteiligt sind, ist etwas, das Wir Diagnostik für alle, oder Null-Kosten-Diagnostik nennen. TED لذا ، فالبرنامج الذي نحن بصدد انجازه وهو ما ندعوه التشخيص للجميع ، أو التشخيص المجاني.
    Ich will, dass Wir unseren Feind identifizieren können. TED أنا اقوم بذلك لنتمكن من تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Was Wir hier gemacht haben ist, Wir haben jede einzelne Wikipediaseite genommen und sie auf eine kleine Zusammenfassung reduziert. TED ما نحن بصدد القيام به هنا هو اننا اخذنا كل صفحات ويكيبيديا واختصرناها إلى ملخص صغير.
    Wir werden auf der Stelle abreisen. Open Subtitles حسناً، نحن بصدد الرحيل من هذا المكان حالاً
    Wir gehen mit ein paar Leuten aus, um die Fälle zu besichtigen. Open Subtitles نحن بصدد الذهاب مع بعض الرفقه لرؤية الشلالات
    Wir müssen bei Morgengrauen draußen auf meinem Boot sein. Open Subtitles نحن بصدد الخروج على متن مركبي في شقّ الفجر
    Wir fahren in Vaters Jagdhütte nach Kanada und spannen aus: Open Subtitles نحن بصدد الذهاب لمنتجع الوالد للصيد بكندا وعلينا ألا نفعل شيئا
    Wir errichten überall doppelte Sperren. Open Subtitles نحن بصدد اقامه حواجز ثنائيه عند جميع النقاط
    Wir haben's hier mit einer Neigung, einem Appetit zu tun. Open Subtitles أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي. ما نحن بصدد التعامل مع هنا هو مجرد الاستعداد لفتح الشهية.
    Wir kommen zum Wichtigsten: Warum Wir alle hier sind. Open Subtitles والآن نحن بصدد قلب الموضوع الذى نجتمع من أجله الليلة
    Agent Scully, würden Sie uns noch einmal... ..die Vorgänge schildern, über die Wir hier entscheiden sollen? Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, إننا نجري نقاشاً ملخصاً, لكن هل ستعيدين صياغة الموضوع الذي نحن بصدد إنهائه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد