Herr Bürgermeister, Wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. | Open Subtitles | سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء |
Wir reden über jemanden, der im Grunde von dem gefährlichsten Kerl erschaffen wurde, dem wir je begegnet sind. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى. |
Wir reden darüber, wie ich das Leben Unschuldiger ruiniere. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء. |
Wir sprechen hier vom Ende der Welt, okay? | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن نهاية العالم الوشيكة مفهوم ؟ |
Wir sprechen von einem Deal mit einem Dämon, davon, jemanden umzubringen. | Open Subtitles | .. نحن نتحدّث عن صفقة مع كائن شرير قتل شخص ما |
Wir reden über den Grund, warum Sie über Ihren Aufenthaltsort an dem Tag des Mordes gelogen haben. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن سبب كذبكِ حول المكان الذي كنتِ فيه يوم مقتلها. |
Wir reden nur, wenn wir an der Diskussion beteiligt sind. | Open Subtitles | نحن نتحدّث فقط في حالة كان الإعتراف جزءاً من المناقشة |
Ich meine, Wir reden hier über einen Typen, der sich sein eigenes... fermentiertes Linsenbrot macht, oder was zur Hölle das sein soll. | Open Subtitles | أعني، نحن نتحدّث عن رجل يخبز خبزه الخاص المخمّر بالعدس |
Wir reden davon, zusammen wegzugehen, aber ich kann noch nicht mal Zeit mit ihm verbringen. | Open Subtitles | و نحن نتحدّث عن الهروب معاً. لكن لا يتوفّر لي أيّ وقتٍ معه. |
Wir reden hier über zwei Tage, höchstens drei, dann sind wir weg. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن يومين ثلاثة على الأكثر، بعدها نرحل |
Wir reden über den Bankraub, der diesen Nachmittag vonstattenging. | Open Subtitles | ريلان : نحن نتحدّث عن سرقة البنك التي تمت ظهر هذا اليوم ؟ |
Hier ein Vergleich mit Öl: Es gibt eine Ölkrise, Wir reden darüber, Wir reden über Erderwärmung, doch Wir reden niemals über den Phosphorkreislauf. | TED | و إن قمت بمقارنة مع النّفط، فهناك أزمة نفطيّة، نحن نتحدّث عنها، و نتحدّث عن الاحتباس الحراري لكننا لا نذكر أبدا أزمة الفوسفور. |
Wir reden über alles, Mama. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن كلّ شيء يا أمّي. |
Wir reden über ethische und gesetzliche Über- schreitungen, die sogar Sie kotzen lassen! | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن أخلاقيات وانتهاكات قانونيّة على نطاق ينبغي أن يصيبكَ حتّى بالغثيان! |
Früher, im sogenannten dunklen Zeitalter dieses Ortes, Wir reden von 1980... hatten sie eine besondere Art mit Patienten umzugehen, die nicht kooperierten. | Open Subtitles | عودة إلى مايسمونها بالعصور المظلمة لهذا المكان، نحن نتحدّث عن الثمانينيّات كان لديهم طريقةً خاصة . بالتعامل مع المرضى الغير متعاونين |
Wir reden von einer Entwicklung von 10%. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن نشاط بـ10 بالمائة |
Sie watschelt nur durch den Kies, während Wir sprechen. Es ist James. | Open Subtitles | نعم هاهي تسير على الحصى بينما نحن نتحدّث |
Wir sprechen von derselben Person, die mit einem Klemmbrett einen Patienten in der Psychiatrie aufgeschnitten hat. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن نفس الشخص الذي إستخدم حافظة أوراق لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين |
Wir sprechen von der Art Operation, die du abschaffen möchtest. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط التي ترغبين في القضاء عليها |
Wir sprechen von einer grundlegenden Reform der CIA. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن إصلاح شامل لوكالة الاستخبارات |
Natürlich wird es wackelig. Wir sprechen ja auch von Ihnen. | Open Subtitles | بالطبع سيصبح صخري نحن نتحدّث عنك |