ويكيبيديا

    "نحن نستطيع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir können
        
    • Wir könnten
        
    • können wir
        
    • könnten wir
        
    Hier ist es OK. Wir können zum Bürgersteig zu Fuß gehen. Open Subtitles لا بأس بهذا نحن نستطيع السير نحو المنعطف من هنا
    Wir können Sie beleidigen, aber wehe jedem anderen, der das tut. Open Subtitles نحن نستطيع إهانتك لكن فاليساعد الرب أي رجل آخر يهينك
    Wir können diesen Traum verwirklichen, wenn sie eine Wahl haben. TED نحن نستطيع تحقيق هذا الحلم إذا امتلكوا خيارًا.
    Wir könnten in der Nähe lauern, wo wir sie aufgegabelt haben. Open Subtitles .نحن نستطيع أن نجلس بالقرب من المكان الذي أخذناهم منه
    Wenn Sie ins Pentagon gehen, werden sie sagen: „Wissen Sie was? Jetzt können wir wirklich eine Bombe in ein Gurkenfass aus 6.000 Metern abwerfen." TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    Wir können buchstäblich unsere Perspektive wechseln, weil wir ihn um alle Achsen drehen können und von verschiedenen Perspektiven sehen können. TED الآن نحن نستطيع حرفياً أن نغير منظورنا، لأننا نستطيع أن نديره حول كل المحاور وأن نعرضه بمنظورات مختلفة.
    Ich kann es nicht, Sie können es nicht, als Individuen, aber Wir können die Welt verändern. TED أنا لا أستطيع، انت لا تستطيع، كأفراد، ولكن نحن نستطيع تغيير العالم.
    Wir können extreme Armut, Hunger und AIDS besiegen. TED نحن نستطيع قهر شّدة الفقر، المجاعات، الايدز.
    Was die Welt jetzt braucht sind diese neuen Impfstoffe, und Wir können dafür sorgen. TED ما العالم في حاجة إليه الآن هو تلك اللقاحات الجديدة, و نحن نستطيع تحقيق ذلك.
    Wir können gehen, auf das Kommando warten und Cappuccino trinken. Open Subtitles نحن نستطيع الخروج وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو
    Sie hatten ein paar Schwierigkeiten. Wir können Ihnen dabei helfen. Open Subtitles نحن نعلم انكي تواجهين بعض المشاكل نحن نستطيع حلها لكي
    Wir können seine Schmerzen lindern. Aber mehr nicht. Open Subtitles نحن نستطيع مساعدته بمهدئات الألم هذا كل شيء
    Wir können keine Stunde warten, oder? Open Subtitles اوه .. نحن نستطيع انتظار ساعه .. اليس كذلك
    Wir können herausfinden, was die Todesfälle verbindet. Open Subtitles نعم , وآعتقد مع قليلاً من التشاور نحن نستطيع آن نكشف الروابط بين تلك الوفيات
    Wir können uns kaum selbst versorgen, ganz zu schweigen von hunderten mehr. Open Subtitles نحن نستطيع ان نطعم نفسنا بالكاد.. ناهيك عن المئات الاخري
    Wir können nur nichts Unmögliches von ihm verlangen. Open Subtitles نحن نستطيع ان نطلب منه فقط عمل ما يستطيع.
    - Wir können kein Schloss nehmen. - Wenn wir durch den Tunnel gehen, schon. Open Subtitles نحن لا نستطيع أخذ القلعة نحن نستطيع إذا نزلنا النفق
    Aber so... Wir könnten es noch eine Weile aushalten, aber nicht die Kinder. Open Subtitles بأى حال, نحن نستطيع ان نستحمل هذا مدة اطول0000
    Wir könnten noch was machen, irgendwohin gehen. Open Subtitles نحن نستطيع أن نفعل شيئاً، نذهب إلى مكان ما حسناً
    Darum können wir Solarzellen verwenden, um unser Handy aufzuladen. TED لذلك نحن نستطيع استخدام خلية شمسية لشحن تليفوننا المحمول
    Deshalb können wir schwere Gegenstände heben, ohne dass unsere Haut zerbricht, wohingegen uns eine winzige Nadel durch einen kleinen Stich bluten lässt. TED لهذا نحن نستطيع رفع أشياء ثقيلة من دون ان نمزق بشرتنا فإبرة يمكنها ان تدمينا فقط بوخزة بسيطة
    Aber eigentlich könnten wir den ganzen Tag im Bett bleiben. Open Subtitles ليس من الضرورى أن نفعل أى شيىء نحن نستطيع البقاء فى السرير طوال اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد