ويكيبيديا

    "نحن نعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir denken
        
    • wir glauben
        
    Das ist das Bild einer echten Galaxie. wir denken, dass so unsere Milchstraße aussieht. TED هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة
    wir denken, wir gehen in ein Museum, weil da alle Geschmacksrichtungen sind. TED نحن نعتقد أن علينا الذهاب الى المتحف، فهناك توجد كل الأذواق.
    wir denken nicht. Wir sind fest überzeugt vom Gesetz der mutmaßlichen Zustimmung. Open Subtitles لا نعتقد ذلك، نحن نعتقد أن القانون يعتبر ذلك إفتراضية الموافقة.
    wir glauben, dass sie der beste Weg ist, ihn zu orten. Open Subtitles نحن نعتقد أن أسرع وآمن طريقة أن تعيش في بيته
    und wir glauben: auch unseren. Diese Pilze werden vom Menschen verbreitet. TED نحن نعتقد أن هذا ربما ما حصل هذا الضفدع، والبشر وتنتشر هذه الفطريات.
    wir denken, dass man doodlet, wenn man die Konzentration verliert, aber tatsächlich ist es eine Präventivmaßnahme, um den Konzentrationsverlust zu stoppen. TED نحن نعتقد أن الخربشة يقوم بها من فقد الإنتباه ولكن في الواقع ، هو تدبير وقائي لدرع الفكر عن فقدان التركيز.
    wir denken an Bienen, Landwirtschaft, Dörfer, aber die Bienen sagen uns etwas anderes. TED نحن نعتقد أن النحل ينتمي إلى الريف والزراعة ولكن هذا ليس ما يظهره النحل.
    wir denken, dass dies die Macht eines neuen Paradigmas sein kann -- ist. TED نحن نعتقد أن ذلك يمكن أن يكون – هذه هي القوة في النموذج الحديث.
    wir denken, dass da draußen eine Menge von Irgendwas sei, aber nur, weil wir Sklaven unseres Verlangens sind. TED و نحن نعتقد أن هناك الكثير من الشيء لكن ذلك لأن رغباتنا تستعبدنا.
    Sir, wir denken Phillip Bauer's Enkel ist auf der Plattform. Open Subtitles سيدي ، نحن نعتقد أن حفيد فيليب باور على نفس الرصيف
    wir denken, dass es zur Zeit nicht gut ist, wenn du mit den Kindern zusammen bist. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا قد لا يكون أفضل وقت بالنسبة لك عند الأطفال
    wir denken, dass Ihre Freundin für eine terroristische Zelle arbeitet. Open Subtitles نحن نعتقد أن خليلتك تعمل لدى خلية إرهابية نائمة
    wir denken, es ist Zeit, dass Sie amerikanisches Essen feiern. Open Subtitles نحن نعتقد أن الوقت قد حان ل يا رفاق للاحتفال بعض الأغذية الأمريكية.
    Wir haben die 50 wichtigsten Maschinen herausgesucht, von denen wir denken, dass sie für modernes Leben essentiel sind – von Traktoren über Brotöfen, Schaltungssimulatoren. TED لقد حددنا أهم 50 الة التي نحن نعتقد أن الحياة العصرية تعتمد عليها -- أشياء مثل الجرارات، أفران الخبز، وصانعي الدوائر.
    Und wahrhaftig ist es sehr logisch, dies zu wollen - wir denken, Jesus sei unrealistisch wenn er sagt "Liebet eure Feinde". TED وفي الواقع، من المنطقي أن ترغب في -- نحن نعتقد أن المسيح لم يكن منطقياً حينما يقول أبذل الحب لأعدائك.
    Das allein ist faszinierend und schön, aber wir denken, dass der Mechanismus, der diese Fontänen antreibt, erfordert, dass es unterhalb der Mondoberfläche Seen aus flüssigem Wasser gibt. TED هذه الصورة بحد ذاتها غاية في الجمال و لكن نحن نعتقد أن الطريقة التي تحتاجها هذه الينابيع لكي تصعد للسطح تتطلب وجود بحيرات من الماء السائل تحت سطح هذا القمر
    wir glauben, dass uns diese "Warum"-Fragen Hinweise über die grundlegenden Prinzipien der Natur geben können. TED نحن نعتقد أن أسئلة "لماذا؟" هذه يمكن أن تعطينا أدلة عن المبادئ الاساسية للطبيعة.
    wir glauben, jeder hat das Recht, seine Religion frei auszuüben, aber man darf den Glauben der Menschen nicht missbrauchen! Open Subtitles نحن نعتقد أن كل شخص لديه الحق في العبادة وفقا لضميره لكن حرية الدين ليست رخصة للاعتداء على إيمان الشعب
    wir glauben, der Mord wurde um 1.15 Uhr begangen. Open Subtitles نحن نعتقد أن الجريمه حدثت فى الساعه الواحده و الربع
    wir glauben also, Schulfeiern seien dumm, und machen uns über Autoritäten lustig? Open Subtitles نحن نعتقد أن أحداث المدرسة غباء ونحن نعتقد أن السُلطة تجعلنا نسخر منها ؟
    wir glauben, dass es ein Racheakt war und dass auch die anderen gefährdet sind. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا فعل انتقامي, والشخصان الآخران أهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد