ويكيبيديا

    "نحن نقول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir sagen
        
    • sagen wir
        
    • Pflanzt den
        
    • wir doch auch
        
    Wir sagen, dass man kein Hassverbrechen gegen eine Verhaltensweise begehen kann. Open Subtitles نحن نقول أنك لا تستطيع ارتكاب جريمة كراهية وفقًا للتصرفات
    Wir sagen ihnen also, dass sie nicht wichtig sind, obwohl die Bedürfnisse des Fötus ihren Bedürfnissen nicht widersprechen. TED في الواقع نحن نقول لها أنك لست مهمة بالنسبة لنا حتى ما يحتاجه جنينها ليس ضمن احتياجاتها.
    Wir sagen, sie haben schlimme Dinge getan, die es rechtfertigen, dass sie im Gefängnis sein sollten. TED نحن نقول أنهم فعلوا هذه الأشياء الخاطئة وهي أثبتت أن عليهم الذهاب إلى السجن
    Wir sagen, wir wollen uns Zeit nehmen, aber das Leben kommt einem in die Quere. Open Subtitles نحن نقول سنحصل على متسع من الوقت لكن الحياة تدخل على الخط
    Pflanzt den Samen ein ...bricht der Morgen an Open Subtitles نحن نقول دعها تنمو إنه ميلاد فجر جديد
    Wir sagen der Welt: "Bitte ändere dich, wir brauchen eine Veränderung." TED نحن نقول للعالم، "من فضلك تغير: نحن بحاجة إلى التغيير."
    - Und Wir sagen, dieser Test sei ein zweiter illegaler Vorgang. Open Subtitles ـ أجل، أجل ـ و نحن نقول بأن هذا الأختبار .شّكل بحث غير قانوني ثاني
    Wir sagen, die Stunde des Todes ist ungewiss. Open Subtitles نحن نقول أن ساعة الموت لا يمكن التنبؤ بها
    Wir sagen etwas und meinen doch etwas anderes. Open Subtitles . نحن نقول شئ واحد عندما نكون نعنى شئ آخر
    Wir sagen, die Vampire gaben uns unsere Julie zurück. Open Subtitles نحن نقول أن مصاصي الدماء أعادوا إلينا جولي.
    Wir sagen das und wissen es doch nicht. Open Subtitles نحن نقول هذا النوع من الكلام لكننا لا نعلم
    Wir sagen ja nur, dass es einen gewissen Mann braucht, der zu würdigen weiß, was du anzubieten hast. Open Subtitles نحن نقول فحسب انك بحاجة لرجل معين ليقدر ما لديك لتقدميه
    - Wir sagen "sexsüchtig". Hier haben alle das Gleiche. Open Subtitles نحن نقول مدمنة جنس هنا، الجميع مدمنين كذلك
    Wir sagen also "Hallo" zu Mom und Dad, bevor wir ihre Tochter zu einem Date ausführen. Open Subtitles أذن نحن نقول .. مرحباً للأم و الأب قبل أن نأخذ أبنتهم في موعد
    Aber nicht nur Noten und Punkte, sondern auch Auszeichnungen und Ehrungen und Sport, Beschäftigungen, Führungsqualitäten. Wir sagen unseren Kindern: Tritt nicht bloß einem Verein bei, TED ولكن ليس فقط الدرجات والعلامات، بل الأوسمة والجوائز أيضًا والألعاب الرياضية والأنشطة والقيادة. نحن نقول لأبنائنا، لا تنضموا إلى نادٍ ما فقط،
    Eigentlich sagen wir, dass Sie beide planten das Vieh zu vergiften. Open Subtitles أن يسمم القطيع من أجل التأمين في الواقع، نحن نقول أنكما خططتما لتسميم القطيع
    Doch eigentlich, wann immer wir über Menschenrechte sprechen, sagen wir, dass Menschenrechte universal sind. TED في الواقع بالرغم من أنه ، عندما نتحدث عن حقوق الإنسان ، نحن نقول أن حقوق الإنسان هي قيم عالمية .
    In den Medienwissenschaften sagen wir oft, dass Medien nicht bestimmen können, was wir denken. Das können sie auch nicht. TED لأنه في الدراسات الإعلامية، نحن نقول دائما بأن الإعلام لا يمكنه أن يخبرنا ماذا نفكر، ولا يستطيع فعل هذا، إنه فظيع فيما يتعلق بهذا.
    Pflanzt den Samen ein ...bricht der Morgen an Open Subtitles نحن نقول دعها تنمو إنه ميلاد فجر جديد
    Und dann dachten wir, wir sitzen hier gerade so nett, dann können wir doch auch heiraten. Open Subtitles نحن نقول لأنفسنا نحن هنا، نحن نتغدى هيا نتزوج، أليس كذالك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد