Im Gegensatz dazu gibt es zwischen Obamas engsten außenpolitischen Beratern – Susan Rice, der nationalen Sicherheitsberaterin, Samantha Power, der Nachfolgerin von Rice als US-Botschafterin bei der UNO, und Außenminister John Kerry – keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten. Statt dessen scheint es Obama selbst zu sein, der ständig zögert. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، لا توجد اختلافات جوهرية بين أقرب مستشاري السياسة الخارجية لأوباما ــ سوزان رايس مستشارة الأمن القومي، وسامانثا باور التي خلفت رايس كسفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، ووزير الخارجية جون كيري. وبدلاً من ذلك فإن أوباما ذاته هو الذي يبدو متردداً على نحو مستمر. والانقسامات ليست بين مستشاريه، بل داخل ذهنه شخصيا. |
Auf dem stark umkämpften globalen Markt muss heute jedes Land seine Industrie ständig aufrüsten und diversifizieren – gemäß seiner sich wandelnden Ausstattung. Der Erfolg oder das Scheitern einer Pionierfirma beim Aufrüsten und/oder Diversifizieren wird Einfluss darauf haben, ob andere Firmen ihrem Beispiel folgen oder nicht. | News-Commentary | وفي ظل السوق العالمية التنافسية اليوم، فيتعين على البلدان أن تعمل على ترقية وتنويع صناعاتها على نحو مستمر وبما يتفق مع ثرواتها المتغيرة. وإن نجاح أو فشل شركة رائدة في ترقية و/أو تنويع صناعاتها سوف يؤثر على ما إذا كانت شركات أخرى قد تحذو حذوها أو لا. وتعويض الحكومة لمثل هذه الشركات الرائدة من شأنه أن يعجل بهذه العملية. |
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen. Als Anteil vom Einkommen sinkt er nahezu kontinuierlich von 34% im 10. Perzentil auf 3% in der Spitze. | News-Commentary | والاستهلاك العام تصاعدي أيضاً مثل دفعات التحويل. وكنسبة من الدخل فهو ينحدر على نحو مستمر تقريباً، من 34% للشريحة المئوية العاشرة إلى 3% لأعلى الشرائح. والمستفيدون الرئيسيون من الإنفاق العام هم الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة. |
LONDON – Die Mainstream-Ökonomie hängt der Theorie an, wonach Märkte ständig geräumt sind. Die übergeordnete Idee lautet: Bei vollkommen flexiblen Löhnen und Preisen, sind auch alle Ressourcen eingesetzt, so dass jeder Schock augenblicklich zu einer Anpassung von Löhnen und Preisen an die neue Situation führt. | News-Commentary | لندن ـ إن خبراء الاتجاه السائد في مجال الاقتصاد يؤيدون النظرية التي تزعم أن الأسواق "تطهر" نفسها من الشوائب على نحو مستمر. والفكرة الكبرى التي تقوم عليها هذه النظرية تتلخص في أن توظيف الموارد بشكل كامل يصبح أمراً ممكناً إذا كانت الأجور والأسعار كاملة المرونة، وبهذا فإن أي صدمة يتعرض لها النظام سوف تسفر عن تعديل فوري للأجور والأسعار بما يتفق مع الوضع الجديد. |