Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. | TED | لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب. |
wir stellen jedoch mit Besorgnis fest, dass diese Zunahme in einer beträchtlichen Zahl von Entwicklungsländern ausgeblieben ist. | UN | ومع ذلك، نحيط علما مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
wir stellen jedoch mit Besorgnis fest, dass diese Zunahme in einer beträchtlichen Zahl von Entwicklungsländern ausgeblieben ist. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
Keiner soll uns bemerken, ehe wir sie umstellt haben. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم |
Williams, Sie sind umstellt. | Open Subtitles | بيت)، أحذرك) ثمة شهود هنا ويليامز)، إننا نحيط بك) |
Das sind Objekte, die nicht mal verkabelt sind, und die wir nach und nach in diese Navigations- und Darstellungssysteme einbinden. | TED | دون ان نصلها باي اسلاك او نحو ذلك لذا نحن ننتقل الى مرحلة يمكننا ان نحيط أنفسنا بواسائل التوجيه والتحديد |
In der Wüste kreisen wir sie ein. | Open Subtitles | بمجرد وصولهم إلى الصحراء يمكننا أن نحيط بهم. |
wir fliegen ein Stück zurück! | Open Subtitles | فى مكان ما بالمنطقة نحن نحيط بالظهر الأن |
Alles wird hier abgegeben, wir verscheuern es, Johnny bringt... 'n festen Anteil zu den Natives und den Rest verteilen wir in der Gang. | Open Subtitles | حسنا هذه هى القاعدة كل شيئ يأتى هنا نحيط به يأخذ جونى ما جمعناه إلى الوطنيين ثم نقسم |
Gut, wir kümmern uns um das unmittelbare Problem und verschanzen uns nur, wenn wir müssen. | Open Subtitles | جيد ، إذاً يجب علينا أن نحدد المشكلة العاجلة الآن و نحيط الحلول فقط عندما نحتاج لذلك |
Laut Anweisung müssen wir den Amerikanern den Vortritt lassen. Scheiße. | Open Subtitles | لقد كنا نحيط بالاميريكي ونتبعه حتي فقدناه سيدي |
In einen Hinterhalt, wir sie locken. wir flankieren sie vom Süden. Okay. | Open Subtitles | سوف نحيط بهم من الجنوب تمام, دعونا نتحرك |
wir haben Sie umstellt! | Open Subtitles | نحن نحيط بكم ! |
- Und wir finden sie widerwärtig, weshalb wir uns mit großen, bequemen Kisten umgeben, um sie von uns fernzuhalten. | Open Subtitles | ونحن نجدهم مثيرين للإشمئزاز ولهذا نحيط أنفسنا بصناديق كبيرة مريحة لنبقيهم بعيداً عنا |
Keiner von uns kann ohne die Geräte leben, mit denen wir uns umgeben. | Open Subtitles | أعني لا أحد منّا يمكنه أن يعيش بدون المعدات التي نحيط أنفسنا بها. |
Mir müssen uns mit Kräften umgeben, die das Gute in uns wecken, zu dem wir fähig sind. | Open Subtitles | نحتاج أن نحيط أنفسنا بقوة والتى ستخرج الخير الذى بداخلنا والذى نحن قادرون عليه |